Discussion:La Colline aux coquelicots (film)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Date de sortie[modifier le code]

L'article dit que le film est sorti le 11 janvier en Belgique, France et Suisse.

Or, la référence ne semble parler que de la France (en Belgique par exemple, le film n'est pas encore sorti et je n'ai pas trouvé de dates...)

Quelqu'un pourrait-il confirmer pour la Suisse? --HgO (d) 13 janvier 2012 à 17:22 (CET)[répondre]

Ces deux pays ont été ajoutés par BlitzLutte2 sans mention d'aucune source (il a simplement copié-collé la source pour la date de sortie française, qui ne mentionne pas les sorties dans les autres pays : ça n'avait donc aucun sens). Les dates de sorties nationales sur l'IMDB ne mentionnent que la sortie en Suisse, pas celle en Belgique. --Eunostos|discuter 13 janvier 2012 à 20:28 (CET)[répondre]
Je suis Blitz Lutte 2, en imdb la sortie en Suisse et en Belgique aussi ont là-bas (pardon par mon français, je suis de l'Espagne et parle un petit de français.La référence: http://www.imdb.fr/title/tt1798188/releaseinfo--Blitz Lutte 2 (d) 4 février 2012 à 14:31 (CET)[répondre]
Effectivement, l'information a dû être ajoutée sur IMDB depuis l'autre jour. Merci pour cette précision ! Je viens d'ajouter la date de sortie en Belgique à l'article. --Eunostos|discuter 4 février 2012 à 14:36 (CET)[répondre]

Film et manga[modifier le code]

Bonjour à tous. Il y a pour l'instant deux articles : La Colline aux coquelicots (film) et La Colline aux coquelicots (manga). Est-ce qu'il ne serait pas mieux d'avoir un seul article intitulé La Colline aux coquelicots avec des sections Anime et Manga, à l'instar de ce qui est recommandé par le projet sur Portail:Animation et bande dessinée asiatiques/Gabarit œuvre ? D'autant plus que le manga semble une œuvre mineure, un article dédié n'est peut-être pas nécessaire… Cordialement, PP_Tom (d) 13 janvier 2012 à 17:59 (CET)[répondre]

J'ai créé un article à part pour le manga, ça me paraissait plus clair. Le manga me paraît tout à fait admissible, même si sa notoriété a été bien sûr augmentée par son adaptation au cinéma. Si le film est plus connu des deux, rien n'empêche de créer une redirection depuis La Colline aux coquelicots menant vers l'article du film, et d'ajouter un bandeau idoine en tête des articles pour éviter toute confusion entre les deux. Plus généralement, et en mettant à part les questions d'homonymies ou non entre les œuvres, je trouve étrange cette politique du projet ABDA consistant à grouper systématiquement dans un seul article des œuvres très différentes. Quand on a affaire à des projets ayant d'emblée une envergure transmédia, je peux comprendre. Mais dans le cas où on a affaire à un manga autonome qui est ensuite adapté par des gens différents dans une perspective différente, il me semble qu'on a affaire à deux (voire plusieurs) œuvres distinctes, et non à de simples déclinaisons sur différents supports d'une même entreprise artistico-commerciale. Pour Arrietty, le petit monde des chapardeurs, on ne s'est pas amusés à fusionner l'article du cycle originel Les Chapardeurs dans l'article de l'anime, pas plus que dans l'article de sa précédente adaptation en prises de vue réelles. Idem pour Le Château ambulant, qui adaptait Le Château de Hurle. Regrouper plusieurs œuvres dans un même article lorsqu'elles ne sont pas conçues d'emblée comme développant un même univers fictif, cela relève de la démarche d'un fan qui relie les œuvres entre elles, pas d'un rédacteur d'encyclopédie qui n'est pas là pour ça. - Accessoirement, il faudrait avoir des sources secondaires fiables pour déterminer si le manga est réellement une œuvre mineure ou non. D'autant que s'il a été 1) choisi pour être adapté par le studio Ghibli 2) publié en France dans une collection dédiée aux classiques du manga (comme le dit l'ébauche de l'article), c'est qu'il n'est peut-être pas si mineur que ça, ou qu'il va cesser de l'être. Bref, ça me paraîtrait mieux de conserver deux articles distincts pour le moment. --Eunostos|discuter 13 janvier 2012 à 20:22 (CET)[répondre]
Bonjour Eunostos. Le manga me parait également admissible, il me semblait juste qu'en terme accessibilité et de simplicité, faire un seul article était plus efficace. Je ne suis pas assez le projet ABDA, mais vous avez probablement raison : un seul article fait sens lorsque l'on a une pure adaptation du manga. Ici, à trente ans d'écart avec un style et une démarche différents, deux articles semblent plus logiques, vous m'avez convaincu ! ;) Une dernière chose me chagrine : l'article La Colline aux coquelicots n'existe pas, ça n'est qu'une redirection vers La Colline aux coquelicots (film), c'est étrange, non ? Sans aller jusqu'à dire que le manga est une oeuvre mineure (j'avais lu ça dans un article, mais je n'en suis pas certain pour autant), l'anime « éclipse manifestement » le manga pour reprendre les termes de Aide:Homonymie. Ne vaudrait-il mieux pas renommer La Colline aux coquelicots (film) en La Colline aux coquelicots ? Bien cordialement, PP_Tom (d) 13 janvier 2012 à 23:39 (CET)[répondre]
Bonsoir ! J'ai hésité là-dessus au moment de créer l'article du manga. Chronologiquement, le manga vient en premier, donc il devrait porter le titre simple (La Colline aux coquelicots). Mais en même temps, comme vous le dites bien, le film éclipse manifestement le manga en termes de notoriété... donc il peut tout aussi bien prétendre porter le titre simple. La solution que j'ai adoptée est un statu quo provisoire dont je ne suis pas vraiment satisfait... Je vais en parler sur le Projet:Cinéma, qui est très actif, d'autres avis permettront de trancher. (Accessoirement, je ne suis pas vraiment actif sur le projet ABDA, mais surtout sur le Projet:Animation général. Du coup, je ne connais pas bien les conventions du projet ABDA. Mais celui-ci n'a pas l'air hyper actif en ce moment.) --Eunostos|discuter 14 janvier 2012 à 00:31 (CET)[répondre]
OK, je vous laisse faire alors. Bon courage ! PP_Tom (d) 14 janvier 2012 à 14:13 (CET)[répondre]

Bonsoir, Pourquoi toute l'histoire est-elle racontée? Ne vaudrait-il pas mieux laisser la surprise aux spectateurs, ou du moins, prévenir avant le synopsis que celui-ci est complet, pour que ceux qui souhaitent se laisser emporter par le film, ne le lisent pas avant de le voir? TR

Bonsoir. Il existait auparavant un modèle « Spoiler » permettant d'insérer des avertissements de ce genre, mais ce modèle a été supprimé à la suite d'une prise de décision générale des Wikipédiens. Il y avait plusieurs arguments solides en faveur de la suppression de ces avertissements : vous pouvez consulter la discussion complète sur cette page. Bonne soirée ! --Eunostos|discuter 1 mars 2012 à 22:17 (CET)[répondre]

Le « Président du conseil »[modifier le code]

Dans le film, Umi, Shun et Shiro vont jusqu'à Tokyo pour parler à Tokumaru, appelé (dans les sous-titres de la VO, du moins) le « Président du Conseil », afin de le dissuader de faire détruire le Quartier latin. Je me demande si ce titre de président du Conseil renvoie à une réalité précise de la politique ou de l'administration japonaise. Je me demande s'il ne s'agit pas du président de la Chambre des conseillers, mais je me demande pourquoi diable il s'occuperait d'une affaire pareille. S'agit-il d'autre chose ? Ou d'un titre vague qu'on ne peut référer à rien ? Loin de moi l'idée de donner dans le travail inédit, je suppose que pour le public japonais (ou non japonais mais connaissant bien le pays) ce genre de référence culturelle est évident... Quelqu'un a des idées là-dessus ? --Eunostos|discuter 16 janvier 2012 à 17:40 (CET)[répondre]

Le résumé sur Buta Connection laisse entendre qu'il s'agit tout simplement du président du conseil du lycée. Autant pour mon zèle institutionnel ! --Eunostos|discuter 16 janvier 2012 à 18:07 (CET)[répondre]
Autre détail qui reste énigmatique à mes yeux, en revanche : le « saut traditionnel » de Shun dans un bassin d'eau en signe de protestation contre le projet de destruction du Quartier latin. Renvoie-t-il a quelque chose de réel ? Une « tradition » ? Ou une habitude potache de lycéens ? --Eunostos|discuter 16 janvier 2012 à 18:24 (CET)[répondre]

Sortie belge[modifier le code]

Je reviens sur ce sujet, mais le film n'étant pas distribué dans les salles en Belgique (à ce jour pas une seule projection recensée), peut-on vraiment parler d'une sortie belge? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 139.165.20.244 (discuter), le 14 février 2012

Ben, la date de sortie en Belgique figure désormais sur l'IMDB. J'ai un peu la flemme de faire le tour de toute la presse belge pour savoir où le film est sorti exactement. Sur quoi t'appuies-tu pour dire qu'il n'a encore été projeté nulle part ? Est-ce que tu as fait la recherche, ou bien est-ce que tu as une autre date ou quelque chose ? Quoi qu'il en soit, Le Soir n'a pas encore publié de critique, et annonce simplement une projection du film le 17 février prochain lors du festival Anima 2012 à Bruxelles. On pourra au moins ajouter ça à l'article. --Eunostos|discuter 14 février 2012 à 17:53 (CET)[répondre]

Voix anglaises[modifier le code]

Je ne pense pas qu'il soit utile de lister le doublage anglais sur ce Wikipédia. Melv douc (discuter) 2 août 2019 à 18:39 (CEST)[répondre]

Notification Melv douc : Je suis d'accord, n’hésitez pas à les retirer. — X-Javier courriel | discuter ] 3 août 2019 à 09:30 (CEST)[répondre]