Discussion:Galicien/LSV 16768

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Archivage de la discussion[modifier le code]

Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.

Validée Proposition validée. L’anecdote qui suit, proposée par Couiros22, a été validée par Fanfwah et va être déplacée sur la page de préparation des publications, pour être ensuite insérée automatiquement sur la page d’accueil :


Proposant : Couiros22 (discuter) 21 février 2019 à 19:09 (CET)[répondre]

Discussion : pas un fait si extraordinaire en soit-même ; cependant beaucoup peuvent l'ignorer

Pas étonnant, la Galicie étant proche du Portugal. Par ailleurs, contrairement à la France, en Espagne, chaque région a dans les faits sa langue, étudiée, développée et mise à l'écrit. Ainsi, le catalan n'a rien à voir avec l'espagnol. Et le castillan est de base la langue de la Castille. Enfin, le Portugal a fait à plusieurs reprises partie de l'Espagne. Donc logique que le portugais suit la même logique. --Panam (discuter) 21 février 2019 à 22:19 (CET)[répondre]

@Kimdime je te trouve inutilement dur, la Galice et le galicien sont relativement connu (bien plus que Stefan Lux par exemple Émoticône). En tout cas, avec la reformulation de Couiros22 cela me semble plutôt bon. Je serais peut-être plus direct dans la reformulation Demande : proposition à réexaminer. Le galicien est une langue d'Espagne plus proche du portugais que de l'espagnol.. Cdlt, Vigneron * discut. 22 février 2019 à 14:44 (CET)[répondre]
Je ne trouve pas que la comparaison avec Lux est pertinente. Je n'ai bien évidemment rien contre le fait de mettre en lumière des sujets peu connus dans cette rubrique, bien au contraire même. Simplement je souligne que cette anecdote ne peut fonctionner que si les lecteurs ont des idées reçues sur le galicien, ce dont je doute fortement. Après je suis d'opinion "bof" et n'oppose pas un véto à l'anecdote, ma dureté est donc toute relative Émoticône sourire--Kimdime (discuter) 22 février 2019 à 15:00 (CET)[répondre]

Si on veut une accroche, il faudrait dire que le galicien est tellement proche du portugais qu'il est parlé au parlement européen par les députés galiciens en tant que variante du portugais. Mais il faudrait une source. --Panam (discuter) 22 février 2019 à 18:06 (CET)[répondre]

La formulation de Vigneron me plaît bien. Je suggérerai juste d'ajouter le lien Galaïco-portugais sur « plus proche » ainsi que le lien Langues en Espagne sur « langue d'Espagne ». SenseiAC (discuter) 24 février 2019 à 21:41 (CET)[répondre]
Demande : forme à retravailler. La formulation de Vigneron et les liens de SenseiAC sont bien, c'est présent dans l'article (du moins dans son RI), mais où est la source ? --Fanfwah (discuter) 5 mars 2019 à 15:46 (CET)[répondre]

Couiros22, même s'il y a en gros consensus sur l'intérêt et la formulation, sans source dans l'article ça ne peut pas passer. --Fanfwah (discuter) 18 mars 2019 à 10:15 (CET)[répondre]

Notification Fanfwah : la carte chronologique le montre ; j'ai rajouté et précisé 'galaïco-portugais' à la taxobox --Couiros22 (discuter) 18 mars 2019 à 11:02 (CET)[répondre]
La carte est très parlante, mais ne vaut pas plus comme source qu'un texte d'article Wikipédia. --Fanfwah (discuter) 18 mars 2019 à 12:36 (CET)[répondre]
ok mnt --Couiros22 (discuter) 18 mars 2019 à 13:19 (CET)[répondre]
Oui. Alors ok (en fait la source dit seulement « Parent Language: Portuguese-Galician; Old Portuguese », mais bon, on peut dire que le reste s'en déduit). --Fanfwah (discuter) 18 mars 2019 à 17:14 (CET)[répondre]


Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001) 19 mars 2019 à 01:01 (CET) [répondre]

Notification Couiros22 : ✔️ ton anecdote proposée le 2019-02-21 19:09:00 a été acceptée. GhosterBot (10100111001) 19 mars 2019 à 01:02 (CET)[répondre]