Stella Blandy

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 5 septembre 2018 à 22:06 et modifiée en dernier par Eru (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Stella Blandy
Nom de naissance Stella Boué
Naissance
Montesquieu-Volvestre (Haute-Garonne),Drapeau de la France France
Décès (à 88 ans)
Montesquieu-Volvestre
Activité principale
Auteur
Langue d’écriture Français
Mouvement Féminisme
Genres

Stella Blandy (-), née Stella Boué, est une femme de lettres française et une féministe engagée. Elle a également traduit des romans anglais de Mayne Reid.

Biographie

Stella Boué voit le jour dans la petite ville de Montesquieu-Volvestre, dans une famille aisée qui possédait alors la mairie actuelle. Son éducation est soignée. Elle est attirée par l'écriture assez tôt et très vite poursuit son éducation à l'étranger : en Angleterre.

À son retour en France, elle commence à publier ses œuvres et connaît un certain succès. Elle publie notamment chez Hetzel, Firmin-Didot, Delagrave, Hachette et Armand Colin.

Elle a été collaboratrice de la Revue contemporaine et de la Revue des deux mondes. Elle a également traduit des œuvres anglaises et italiennes[1].

L'on se souvient, par exemple, de l’adaptation que Stella Blandy a faite du roman L’Habitation au désert de Mayne Reid sous le titre Les Robinsons de terre ferme. La Teppe aux merles, roman publié en 1890[2], fait rêver le héros d’Alain-Fournier (Le Grand Meaulnes).

Stella Blandy meurt à quatre-vingt huit ans dans la ville où elle est née.

Œuvre complète

  • 1864 : Une Noce dans un Village Mâconnais
  • 1867 : La Dernière Chanson, Scène du Mâconnais
  • 1869 : Revanche de femme (Lire en ligne)
  • 1869 : L'Oncle Philibert (Lire en ligne)
  • 1873 : Les Indiscrétions du Princes Svanine. Un Musulman, s'il vous plaît. Le Bruderschaft. Sept pour un. L’Émeraude, 1873
  • 1875 : Bénédicte
  • 1877 : Le Petit Roi (Lire en ligne)
  • 1878 : Les Robinsons de Terre Ferme (adaptation de L'Habitation au désert de Mayne Reid)
  • 1880 : Le Procès de l'absent (Lire en ligne)
  • 1881 : La Dette de Zeéna,
  • 1881 : Six pence, conte de Noël
  • 1881 : Sous le Guy (nouvelle)
  • 1882 : La Benjamine (Lire en ligne)
  • 1882 : La Fille de Hakim
  • 1883 : Les Épreuves de Norbert
  • 1883 : Un oncle à héritage (Lire en ligne)
  • 1884 : Trois sous neufs (nouvelle)
  • 1885 : Mont Salvage (Lire en ligne)
  • 1885 : Mon ami et moi (Lire en ligne)
  • 1885 : Tante Marise
  • 1886 : Trois contes de Noël (Lire en ligne)
  • 1887 : Rouzétou (Lire en ligne)
  • 1888 : Fils de veuve
  • 1888 : La Pie au nid
  • 1888 : La Pierre de touche
  • 1890 : La Teppe aux merles
  • 1890 : La Part du cadet
  • 1890 : Le Bouquet d'algues
  • 1891 : La Pièce de douze sous
  • 1892 : Castelvert
  • 1893 : Berthe la Frisonne. À l'aveuglette. Bec-d'Acier
  • 1893 : Le Protégé d'Alice
  • 1894 : Le Droit Chemin. Par la Traverse. La Veste du Colporteur
  • 1895 : Au tournant du Chemin
  • 1897 : Le Capitaine aux pieds nus
  • 1902 : La Dame noire. Une Trouvaille. Sur la Pierre du souvenir
  • 1903 : Le Siège de Calais
  • 1904 : D'une rive à l'autre

Traductions

  • Mayne Reid : Aventures de terre et de mer : Les Deux filles du squatter, 1875
  • Mayne Reid : Aventures de terre et de mer : Les Jeunes voyageurs, 1877
  • Mayne Reid : Aventures de terre et de mer : Les Robinsons de terre ferme, 1878
  • Mayne Reid : Aventures de terre et de mer : Les Chasseurs de chevelures, 1878
  • Mayne Reid : Aventures de terre et de mer : Les Exploits des jeunes Boërs. Les Chasseurs de girafes, 1882
  • Salvatore Farina : Amour aveugle. Bourrasques conjugales. Un homme heureux. Valet de pique, 1880 (traduit de l'italien)
  • Salvator Farina : Le Trésor de Donnina, 1883 (traduit de l'italien)
  • Salvatore Farina : L'Écume de la mer [Monsieur Moi], 1888 (traduit de l'italien)

Notes et références

  1. Notice n°: FRBNF12122725 de la Bibliothèque nationale de France.
  2. A Paris, chez Armand Colin. Au sujet de ce roman, lire : « La Teppe aux Merles de Stella Blandy », article de Jean-Pierre Valabrègue paru dans la revue « Images de Saône-et-Loire » n° 171 de septembre 2012, pages 14 et 15.

Sources

  • Bibliothèque nationale de France (notice d'autorité de personne et bibliographie)
  • Stella Blandy, Une femme de lettres à Montesquieu Volvestre, A. Berthoumieux et Catherine de Lagabbe

Liens externes