Aller au contenu

Souad Labbize

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Souad Labbize
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata (59 ans)
Nationalité
Activités

Souad Labbize, سعاد لعبيز née à Alger en 1965[1], est poète, romancière, d'expression française et traductrice littéraire arabe/français algéro-tuniso-française[2]. Son recueil de poèmes Je franchis les barbelés a reçu le Prix de la Poésie Méditerranée 2020, qu'elle accepte mais refuse de réceptionner de l'équipe du maire du Rassemblement National.

Avant de s’établir à Toulouse, Souad Labbize a vécu à Alger, en Allemagne et à Tunis où elle enseigna le français. Elle fait partie de celles qui s'exilent pour s'éloigner de la main mise patriarcale et affirmer son droit à franchir les frontières et vivre où elle souhaite[3]. Après avoir publié un premier roman J'aurais voulu être un escargot[4], paru successivement aux éditions Séguier, 2011, éditions Az'art Atelier, 2017, éditions des Lisières 2019, Souad Labbize publie des recueils de poèmes, dont Brouillons amoureux[5] (2017) et Je franchis les barbelés[6] (2019).

Son livre Enjamber la flaque où se reflète l’enfer[7], paru en 2019 aux éditions iXe en France et éditions Barzakh en Algérie, est un récit poétique sur le viol dont elle a été victime, alors qu'elle avait 9 ans[8]. Quarante ans après cet épisode traumatique, l'autrice témoigne en son nom, mais aussi pour toutes les femmes et enfants victimes d’agressions sexuelles[9].

Des poèmes de Souad Labbize figurent dans de nombreuses anthologies francophones ou bilingues, dans des revues et sont traduits en anglais, arabe, en espagnol & en italien. Elle a conçu et traduit de l’arabe moderne La valeur décimale du bonheur, une anthologie de la nouvelle poésie du Maroc au Yémen, 95 poètes d’aujourd’hui, avec des illustrations de la peintre libanaise d'origine arménienne Annie Kurkdjian, et quelques autres poètes arabes contemporains[3], dont l'Irakien exilé à Berlin Fadhil Al Azzawi (en)

Publications

[modifier | modifier le code]

Roman/Récit en fragments

[modifier | modifier le code]
  • Glisser nue sur la rampe du temps, Éditions Blast, 2021, éditions Barzakh 2022.
  • J’aurais voulu être un escargot , Éditions Séguier, 2011. Rééditions: Az’art Atelier, 2017, Lisières éditions, 2019.

Recueils poétiques

[modifier | modifier le code]
  • Une échelle de poche pour atteindre le ciel, français-arabe, collection Hêtraie, traduit en arabe par Rahil Bali, Éditions Éditions des Lisières, 2023.
  • My Soul Has Nos Corners, éd. Lavender Ink Diálogos, ( édition bilingue traduction de Susanna Lang), 2023
  • Enfiler la chemise de l'aïeule, bilingue français arabe, traduit de l'arabe par Dhia Bouselmi, collection Hêtraie, Éditions des Lisières, 2021.
  • Je franchis les barbelés, Éditions Bruno Doucey, 2019.
  • Brouillons amoureux, Éditions des Lisières, 2017.
  • Une échelle de poche pour atteindre le ciel, Éditions Al Manar, 2017. Dessins Ali Silem
  • Je rends grâce à l’arobase, Éditions Les Écrits 9, 2017. Dessins Ali Silem

Traductions

[modifier | modifier le code]
  • Amira GHENIM, Le Désastre de la maison des notables, Coll. Khamsa, Éditions Philippe REY/Barzakh, 2024. Prix du Roman Arabe, 2024.
  • Samira AL-Khalil, Journal d'une assiégée, Douma, Syrie, éditions Ixe, 2022.
  • AL-HAJ SALEH, Yassin, Lettres à Samira, Éditions des Lisières, 2021.
  • BAGHDASSARIAN, Salpy, Quarante cerfs-volants, Éditions des Lisières, 2020.
  • AL AZZAWI, Fadhil, Faiseur de miracles, Éditions des Lisières, 2019.
  • La Valeur décimale du bonheur, 95 poètes d’aujourd’hui, du Maroc au Yémen (anthologie) Bacchanales n°60, Maison de la poésie Rhône Alpes, 2018.
  • MANSOUR, Aya, Seule elle chante, Éditions des Lisières, 2018.
  • THAREB, Ali, Un homme avec une mouche dans la bouche, Éditions des Lisières, 2018.

Références

[modifier | modifier le code]
  1. Suʿād (1965- ) Laʿbīz et سعاد (1965- ) لعبيز, « BnF Catalogue général », sur catalogue.bnf.fr (consulté le )
  2. « Souad Labbize », sur Rhizomes, (consulté le )
  3. a et b « Souad Labbize – Éditions Bruno Doucey » (consulté le )
  4. « J'aurais voulu être un escargot - Souad Labbize », sur Babelio (consulté le )
  5. « Brouillons amoureux - Souad Labbize », sur Babelio (consulté le )
  6. « Je franchis les barbelés – Éditions Bruno Doucey » (consulté le )
  7. « Enjamber la flaque où se reflète l'enfer », sur Éditions iXe (consulté le )
  8. ldartois, « Souad Labbize », sur Genre, littératures, cultures (consulté le )
  9. Rachida El Azzouzi, « Ecrire pour exploser le tabou du viol au Maghreb », sur Mediapart (consulté le )

Liens externes

[modifier | modifier le code]