Discussion:Zénith Saint-Pétersbourg

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Discussion[modifier le code]

Please note that much of the factual information is this article differs from that in en:FC Zenit Saint Petersburg. 213.158.10.176 1 décembre 2005 à 09:21 (CET)[répondre]

Zénith ou Zenit[modifier le code]

Pourquoi rajouter un h? (et un accent) S'il n'y a pas de raisons de retranscription du cyrillique, on pourrait pê garder le nom initial... Lucio31 14 mai 2008 à 23:45 (CEST)[répondre]

Qui plus est, le club a officialisé une translittération "latine" sans 'h'...
Par ailleurs, la rédaction de cette page en la matière est assez illogique, puisqu'il est fait mention du "FK Zénith" !!
Cette combinaison "50% original" (FK) "50% traduit" (Zénith) est un peu ridicule. Il conviendrait de garder soit "FK Zenit", soit d'aller au bout de la démarche de françisation en écrivant "FC Zénith".--Tarasskamba (d) 15 mai 2008 à 11:05 (CEST)[répondre]
Visiblement, ça ne gêne personne si on renomme... Lucio31 15 mai 2008 à 16:47 (CEST)[répondre]
Moi j'opte pour la françisation complète du nom. Nous somme quand même sur le wikipédia en français il est normal d'avoir des noms francisé.--Fantafluflu (d) 15 mai 2008 à 17:31 (CEST)[répondre]
Dans ce cas, vive le FC Bavière de Munich... Oui pour Saint-Petersbourg au lieu de Санкт-Петербург, mais gardons Zenit... Lucio31 15 mai 2008 à 17:46 (CEST)[répondre]
Sauf dans des cas ou le nom est rentré dans le langage courant comme le Bayern ;) --Fantafluflu (d) 15 mai 2008 à 19:38 (CEST)[répondre]
Dans le France Football de ce mardi on peut lire : "Zénith-Rangers, la lutte des classes". On devrait donc peut-être se basé sur cette revue footballistique de référence. Xavoun (d) 15 mai 2008 à 21:47 (CEST)[répondre]
Si l'on transcrit littéralement du cyrillique au latin, effectivement c'est plutôt Zénit, mais comme c'est plus glamour Zénith, je suis plutôt favorable à conserver cette orthographe :-) Zeebeedee (d) 16 mai 2008 à 15:34 (CEST)[répondre]
L'Équipe utilise également le nom de "Zénith". exemple Clio64 (d) 17 mai 2008 à 02:01 (CEST)[répondre]
Je pense que Zenit est la bonne orthographe, en ce qui concerne FC/FK, notons que le site internet est fc-zenit.ru ... Si L'équipe et FF utilisent Zénith, le site UEFA.com utilise Zenit... D'ailleurs, une question bête : Zenit a-t-il la même origine/signification que notre Zénith francophone ? --Acetone (d) 17 mai 2008 à 23:39 (CEST)[répondre]
C'est moi qui ait créé l'article avec ce nom car je l'ai toujours vu nommé de cette manière dans les diverses publications françaises relatives à ce club.Tofoot (d) 19 mai 2008 à 00:41 (CEST)[répondre]
Google test - Zénith avec Petersbourg (pages francophones) : 485 000 occurences, Zenit avec Petersbourg : 121 000 occurences. Koniggratz (d) 19 mai 2008 à 11:22 (CEST)[répondre]
Si la transcription francisée "Zénith" est conservée... vous renommez quand la page du Panathinaïkos Athènes en "Tous les Athèniens d'Athènes " ??? --Tarasskamba (d) 19 mai 2008 à 15:02 (CEST)[répondre]

Moi aussi j'avais tendance à dire que cette traduction est ridicule. Mais en fait je viens de me rendre compte que « зенит » veut bien dire « zénith » en russe. Ça parait donc logique de traduire le mot en français, tout comme on traduit « ФК Црвена звезда Београд » en « Étoile rouge de Belgrade ». Iorek (d) 20 septembre 2010 à 16:43 (CEST)[répondre]

Bah, en anglais aussi "zenith" prend un "h", mais par pour le club de foot de Saint-Pétersbourg. La version anglophone de wikipédia est plus logique que la version francophone en suivant le nom utilisé par l'UEFA : "FC Zenit" [1]. Clio64 (discuter) 26 novembre 2015 à 01:54 (CET)[répondre]

Aucune source pour cette partie de l'article. Sans source, difficile de croire en la véracité de ses propos . David.0390 (d) 1 juillet 2008 à 08:31 (CEST)[répondre]

Le Onze Mondial du mois de juin fait référence aux problèmes racistes du club.— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 83.134.18.58 (discuter)

Vandalisme :)[modifier le code]

«Peter KHIEV le srab» et «Tuan Kha Kévin Ta» - c'est le vandalisme.--95.28.47.227 (d) 16 novembre 2008 à 17:03 (CET)[répondre]

Le Zénith n'est pas le premier club russe a avoir gagné la coupe de l'UEFA mais bien le CSKA Moscou en 2005.