Discussion:Onymacris unguicularis

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une anecdote fondée sur cet article a été proposée ici (une fois acceptée ou refusée, elle est archivée là). N'hésitez pas à apporter votre avis sur sa pertinence ou sa formulation et à ajouter des sources dans l'article.
Les anecdotes sont destinées à la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil de Wikipédia. Elles doivent d'abord être proposées sur la page dédiée.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 18 juillet 2023 à 16:17, sans bot flag)

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une anecdote fondée sur cet article a été proposée ici (une fois acceptée ou refusée, elle est archivée là). N'hésitez pas à apporter votre avis sur sa pertinence ou sa formulation et à ajouter des sources dans l'article.
Les anecdotes sont destinées à la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil de Wikipédia. Elles doivent d'abord être proposées sur la page dédiée.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 18 juillet 2023 à 16:47, sans bot flag)

Signification de "ombre de la brume"[modifier le code]

"Pendant les heures les plus chaudes de la journée, le ténébrion du désert va se réfugier dans l'ombre de la brume" je ne comprends pas ce que veux dire "dans l'ombre de la brume". Quel est le mécanisme de condensation sur les élytres qui doivent, sauf erreur, être plus froides que l'air ambiant pour entrainer une condensation. 82.127.121.162 (discuter) 7 septembre 2023 à 06:56 (CEST)[répondre]

Même question pour l'"ombre de la brume". Je ne comprends pas non plus, un peu plus loin (Répartition) "Les scarabées sont répandus dans les brumes de la bande du désert du Namib [...]". 
Pour ce qui est de récupérer l'humidité, il ne s'agit pas exactement de la faire condenser mais de récolter les gouttelettes, celles qui rendent visible la brume (ou le brouillard). En anglais il est question de "coalescence" (pas sûr que le mot "coalescence", qui existe en français, convienne). On récolte de l'eau dans les nuages en la faisant ainsi ruisseler sur des filets (voir "fog collection" sur Wikipedia anglaise). Francool50 (discuter) 7 septembre 2023 à 11:59 (CEST), modifié par Francool50 (discuter) 7 septembre 2023 à 22:47 (CEST)[répondre]