Discussion:Magna Carta

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Le noms des barons sont donnés dans leur version anglaise...[modifier le code]

Alors qu'ils étaient francophones... Voir leurs noms français ici :

http://www.constitution-du-royaume-uni.org/resources/Magna%20Carta%201215.pdf

Nom de l'article[modifier le code]

Notez qu'en français, le seul terme retenu demeure "Grande Charte", aussi le titre devrait être celui-ci, avec, éventuellement la mention de la date, mais en aucun cas le terme latin, bien que ce soit le seul connu par les historiens britanniques...

Autorisation donnée par e-mail[modifier le code]

Il me fait plaisir de vous donner la permission d'utiliser Mon texte de la Magna Carta sur votre site.


Claude Violette


IAI Nice 5 wrote:

Bonsoir,

Serait-il possible d'inclure votre traduction de la Magna Carta dans l'encyclopédie libre Wikipedia ?

Merci d'avance pour votre réponse.


Oui, mais accepte-t-il qu'elle soit sous licence GNU ? C'est très important... et la note en bas de page sur la non-modification est gênante dans ce contexte. - Panoramix 1 jul 2003 à 14:37 (CEST)


Interdire les interdictions[modifier le code]

Je n'aime pas du tout qu'on n'ait pas le droit de modifier ;-( Alvaro 1 jul 2003 à 16:36 (CEST)

Ben le problème c'est que le texte de la Magna Carta c'est le texte de la Magna Carta, on peut pas changer l'Histoire.

Évidemment ce n'est pas le texte original, celui-là, le changer ça serait récrire l'Histoire... On pourrait comprendre d'améliorer la traduction... Mais vu qu'on nous accordé gracieusement le droit de la mettre sur Wikipedia...

Oui, ce n'est pas le texte original, c'est une traduction. L'original, il était en latin ? Alvaro 2 jul 2003 à 20:16 (CEST)

Ok, j'ai compris le pb, je vire le texte. Je cherche un texte en latin, qui ne devrait pas être protégé (non ?) et qu'on ne devrait pas pouvoir modifier (non ?).

Pour une traduc en français directement, ben faudra voir avec qqu'un de compétent. Sinon j'essaierai depuis une traduc anglaise, lorsque j'aurai le temps, mais probable que j'aurai trop à faire avec le monde indien...

Merci pour la leçon, ça sert toujours :-)

Nataraja 2 jul 2003 à 20:58 (CEST)

Lien externe mort[modifier le code]

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, et dans le cadre du projet correction des liens externes un lien était indisponible.

Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Si le lien est disponible, merci de l'indiquer sur cette page, pour permettre l'amélioration du robot. Les erreurs rapportées sont :

Eskimbot 31 janvier 2006 à 21:48 (CET)[répondre]

C'est corrigé. Le lien est mort depuis plus d'un mois et le texte ne risque pas trop d'y changer de tout manière :) 66.130.207.20 20 mars 2006 à 04:07 (CET)[répondre]

Incroyable ![modifier le code]

J'ai cherché sur Google et n'ai pas trouvé une seule traduction en français de la Grande Charte sauf celle-là dont l'auteur nous dit qu'il l'a traduite d'une traduction anglaise. Je vais essayer de donner quelque chose à partir du texte latin ; j'espère que des spécialistes compétents vérifieront. Gustave G. (d) 2 avril 2008 à 21:32 (CEST)[répondre]


Deux traductions en français dont une dès 1215 ![modifier le code]

http://www.constitution-du-royaume-uni.org/resources/Magna%20Carta%20traduite%20en%20fran%C3%A7ais%20du%20XIIIe%20si%C3%A8cle.pdf

http://www.constitution-du-royaume-uni.org/resources/Magna%20Carta%201215.pdf

Section Contenu[modifier le code]

Malgré son titre, cette section ne touche en rien le contenu de la Grande Charte : il ne fait que référer à d'autres chartes ou à d'autres versions de la Grande Charte. Il faudrait modifier le titre de cette section, ou alors parler véritablement du contenu du document.

Légende et histoire[modifier le code]

Dans l'imaginaire contemporain, la Magna Carta, ne déplaise le latin, a été prise comme document fondateur, sinon de la démocratie, de son esprit. Belle idéologie, qui flatte la monarchie des Brunswick. Wikipedia, se faisant le reflet de l'opinion commune, n'a pas manqué de publier qu'elle marque "le passage d'un État simple absolu, à celui d'un État de droit, du fait de la limitation du pouvoir royal qu'il pose."

Serait il possible de corriger cette rigolade? L'état de droit a par définition existé dès la fondation d'un état. La limitation du régime absolu est une constante intrinsèque de toutes les législations, comme la documentation sur les cités grecques le montre. Ce que fait la loi, c'est précisément de fixer cette limite.

Ce que voulait dire l'auteur, c'est que la même législation est restée en droit (pas en faits) en vigueur dans la même monarchie anglaise, qu'elle fut aristocratique au Moyen Age, totalitaire sous les Tudor ou démocratique sous les Hanovre. A tout prendre, la conclusion de cette intention est plutôt exactement inverse, que cette Magna Carta, si investie par l'imagination, n'a eu aucune conséquence historique. On a assassiné, écharpé, emprisonné arbitrairement aussi bien avec que sans.

Il me semble qu'il serait beaucoup plus interessant, et rigoureux sur le plan de l'histoire, de présenter cette charte des grands féodaux en regard des chartes fondatrices des bourgs.

Rien ne vous empêche de modifier cet article pourvu que vos contributions soient étayées par de solides références. Papydenis (d) 11 février 2011 à 11:17 (CET)[répondre]

Historiologiquement ou historiquement[modifier le code]

Le Larousse semble ne pas référencer le mot historiologiquement. Il y a bien le mot histologie, donc probablement histologiquement, mais cette notion concerne l'étude des tissus biologiques. Reste donc, à mon avis, l'utilisation du mot "historiquement"...

Bonjour, si cela peut aider : définition. C'est un néologisme. Cordialement. — PurpleHz, le 7 avril 2015 à 00:00 (CEST)[répondre]