Discussion:Ligue des champions masculine de l'EHF 2015-2016

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Carte de localisation des clubs en phase finale[modifier le code]

Salut Notification LeFnake :

1/ Sur les noms

  • Il me semble qu'il est plus pertinent sur cette carte de faire apparaitre le nom (réduit) des clubs plutôt que la ville des clubs.
  • J'ai utilisé le nom raccourci tel qu'on l'utilise quand on en parle (on parle du club de Veszprém, mais on ne dit jamais le nom complet MKB-MVM Veszprém KC par exemple).

Mettre le nom complet du club aurait "encombré" la carte.

  • Il me semble que Mannheim ne convient pas, le visiteur ne comprendra pas qu'elle est cette équipe allemande qui n'apparait pas dans les tableaux!
  • Pour Flensburg j'ai repris l'orthographe du club (u que le nom est partout écrit comme ça sur la page) plutôt que le nom francisé de la ville.
  • Pour le Vardar Skopje, on emploie surtout Vardar pour le distinguer du Metalurg qui lui aussi est à Skopje!
  • Pour HC Motor Zaporijia, j'ai toujours vu HC Motor Zaporozhye ou Zaporozhye. L'EHF l'utilise aussi ...

2/ sur les wikiliens

Peut-être ai-je trop wikifié. La majorité des visiteurs n'ont pas l'idée de cliquer sur les liens ou sur les images/cartes et au final ce n'est pas nécessaire puisque les clubs sont déjà suffisamment wikifier dans tout le reste de la page.

Je propose alors le code suivant:

  • retrait des wikiliens
  • mise en gras des noms pour une meilleure visibilité
  • utilisation une carte vierge pour la même raison
{{Début d'illustration|center}}
{{Début de carte}}[[Fichier:{{Géolocalisation/Europe|image|blank}}|500px]]
<!--### LES CODES POUR LES LEGENDES 
Code : 5 pour les 1/8e de finalistes
Code : 3 pour les 1/4 de finalistes
Code : 13, pour les demi-finalistes
Code : 1 pour le finaliste
Code : 11 pour le vainqueur
### -->
{{G|Europe|45.813113|15.977254|'''Zagreb'''|Ville sans lien|5|s}}
{{G|Europe|49.489|8.4691|'''Rhein-Neckar Löwen''' |Ville sans lien|5|n}}
{{G|Europe|46.255|20.145|'''Szeged'''|Ville sans lien|5|e}}
{{G|Europe|54.33|10.13|'''Kiel'''|Ville sans lien|5|s}}
{{G|Europe|52.55|19.7|'''Płock'''|Ville sans lien|5|n}}
{{G|Europe|41.996578|21.432391|'''Vardar'''|Ville sans lien|5|n}}
{{G|Europe|47.83|35.17|'''Zaporozhye'''|Ville sans lien|5|o}}
{{G|Europe|47.09296|17.91377|'''Veszprém'''|Ville sans lien|5|n}}
{{G|Europe|43.611944|3.877222|'''Montpellier'''|Ville sans lien|5|n}}
{{G|Europe|54.78|9.44|'''Flensburg'''|Ville sans lien|5|no}}
{{G|Europe|52.083|23.7|'''Meshkov Brest'''|Ville sans lien|5|ne}}
{{G|Europe|50.8725|20.63194|'''Kielce'''|Ville sans lien|5|s}}
{{G|Europe|48.856578|2.351828|'''Paris'''|Ville sans lien|3|s}}
{{G|Europe|41.383333|2.166667|'''Barcelone'''|Ville sans lien|3|o}}
{{Fin de carte}}
{{Fin d'illustration|{{Géolocalisation/Europe|image}}|Localisation des clubs qualifiés pour la phase finale.<br />[[Fichier:City locator 5.svg]] 1/{{8e}} de finalistes, [[Fichier:City locator 3.svg]] 1/4 de finalistes, [[Fichier:City locator 13.svg]] Demi-finalistes, [[Fichier:City locator 1.svg]] Finaliste, [[Fichier:City locator 11.svg]] Vainqueur}}


AVANT APRES
Voir l’image vierge
Localisation des clubs qualifiés pour la phase finale.
1/8e de finalistes, 1/4 de finalistes, Demi-finalistes, Finaliste, Vainqueur
Zagreb
Rhein-Neckar Löwen
Szeged
Kiel
Płock
Vardar
Zaporozhye
Veszprém
Montpellier
Flensburg
Meshkov Brest
Kielce
Paris
Barcelone
Voir l’image vierge
Localisation des clubs qualifiés pour la phase finale.
1/8e de finalistes, 1/4 de finalistes, Demi-finalistes, Finaliste, Vainqueur

Qu'en pensez-vous?
Flouwen (discuter) 12 mars 2016 à 21:17 (CET)[répondre]

Salut Notification Flouwen :
  • Il me semble qu'il est plus pertinent sur cette carte de faire apparaitre le nom (réduit) des clubs plutôt que la ville des clubs :  Oui, pour ne pas surcharger la carte
  • Il me semble que Mannheim ne convient pas, le visiteur ne comprendra pas qu'elle est cette équipe allemande qui n'apparait pas dans les tableaux !
  • Pour Flensburg j'ai repris l'orthographe du club (u que le nom est partout écrit comme ça sur la page) plutôt que le nom francisé de la ville.
  • Pour le Vardar Skopje, on emploie surtout Vardar pour le distinguer du Metalurg qui lui aussi est à Skopje!
  • Pour HC Motor Zaporijia, j'ai toujours vu HC Motor Zaporozhye ou Zaporozhye. L'EHF l'utilise aussi ...
pour ma part, quitte à rajouter une carte, autant être au plus juste sur le point géographique (c'est le but premier d'une carte) et donc utiliser les noms de villes en français. Et si effectivement un lecteur peut-être surpris de voir Mannheim, je trouve que ça ajoute de l'information (avec les wikiliens) en établissant que les RNL ne sont pas situés à la ville de Löwen (qui n'existe bien sûr pas) mais à Mannheim. Quant à la graphie de Flensburg et Zaporozhye, ce ne sont en fait que des anglicismes, d'où son utilisation par l'EHF. Pour moi, il faudrait corriger sur toutes les pages concernées (dont l'article) en SG FlensbOurg-Handewitt, mais la flemme et le fait qu'un anglais et en allemand l'orthographe est Flensburg ne m'a pas incité à travailler sur ce chantier (ce n'est peut être pas le plus urgent). Mais indiquer le nom correct de la ville permet au moins ici de corriger cet "erreur". Et puis, on utilise bien FC Barcelone et pas Barcelona, Medvedi Tchekhov et pas Chehovski Medvedi, etc. Et dans le même ordre d'idée, je tache d'écrire de manière francisé les joueurs russes, même si ça diffère de la translittération anglaise (TimOur Dibirov, Mikhaïl Tchipourine au lieu de Mikhail Chipurin...). Le seul problème est alors pour le Vardar effectivement, vu que le Metalurg existe également.

Suite Notification Flouwen : : Après, on peut voir sur le wikilien ou dans le texte à côté qu'il s'agit du Vardar et pas du Metalurg, donc n'indiquer que Skopje ne me choque pas. En tout cas, moi je trouve çà curieux de voir un "Rhein Neckar Löwen" au milieu de toutes ces villes... Donc je préfère la version "Avant" (nom des villes en français et wikilien vers le club pour les précisions si besoin) que je trouve "encyclopédiquement" plus juste, mais au cas où tu préfères mettre la 2e solution (pas de souci, il n'y a pas qu'une seule vérité), je suis d'accord pour le retrait des wikiliens et la mise en gras. a+ --LeFnake (discuter) 13 mars 2016 à 19:46 (CET)[répondre]