Discussion:Langue des signes panaméenne

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Langue des signes panaméenne (h · j · ) : 14 révisions sur 2 ans
Langue des signes de Chiriquí (h · j · ) : 10 révisions sur 2 ans
La fusion des 2 historiques entraînera 14 changements d'articles (58%) sur 24 révisions (2 ignorées).
Méthode suggérée pour respecter la licence (en cas de transfert de contenu) : utiliser {{Crédit d'auteurs|interne|titre de la source}} sur l'article et optionnellement {{auteurs crédités après fusion}} sur la page de discussion.

Je suis le créateur de ces deux pages et leur contributeur principal. Je fais du nettoyage dans les articles des langues des signes et l'article langue des signes (LS) de Chiriqui me pose problème : il semble que cette langue soit un dialecte de la LS panaméenne et quasiment la seule source fiable est un rapport au SIL International [1] utilisé comme source dans l'article LS de Chiriqui. De plus, cette langue n'a ni code ISO 639-3 ni code Glottolog et aucun lien interlangue. Ce rapport indique que les deux LS sont proches, mais celle de Chiriqui n'est pas forcément un dialecte de l'autre. C'est très difficile à dire car je n'ai trouvé aucune autre étude sur le sujet. Comme l'article LS panaméene n'est pas du tout développé et ne le sera sans pas avant très longtemps et que l'article LS de Chiriqui ne se base que sur le rapport précité (et est donc à la limite de l'acceptabilité pour Wikipédia en français), je pense qu'il serait bien plus intéressant pour le lecteur que ces articles soient fusionnés dans LS panaméenne. Comme c'est un sujet assez précis et que je suis la seule personne à vraiment m'occuper des articles sur les langues des signes ici (l'autre, Halyna Haiko fait une pause pour le moment [2]), je n'ai fait cette proposition de fusion que parce que c'est dans les usages, je compte faire la fusion rapidement, à moins que des argument très convaincants ne soient fournis. Cordialement, Şÿℵדαχ₮ɘɼɾ๏ʁ You talkin' to me? 23 octobre 2015 à 15:23 (CEST)[répondre]

Avec 500 locuteurs pour la langue des signes de Chiriqui, je ne pense pas qu'il soit utile de conserver un article indépendant pour cette langue. Proposer une fusion sur cette page sert uniquement à requérir l'avis d'autres utilisateurs, notamment pour éviter d'entreprendre des modifications risquant d'être à la source de conflits. Si vous êtes le seul auteur de ces 2 pages, ce risque me paraît inexistant ; de plus, il ne sera pas utile de fusionner les historiques pour vous créditer si vous faites vous-même la fusion.
Votre demande me paraît donc superflue, et je vous conseille de la clore au plus vite. Zapotek 24 octobre 2015 à 14:18 (CEST)[répondre]
Notification Zapotek :D'une part très nombreuses langues orales ont beaucoup moins de 500 locuteurs et ont pourtant un article (l'ainbai : 100 locuteurs, l'agnou : 20 locuteurs, etc.), le nombre de locuteurs n'a rien à voir avec la pertinence d'un article, ils pourraient être tous morts, ça ne changerait rien. D'autre part, et sans chercher à faire monter le ton, il faudrait voir à être un peu plus courtois sur cette page des fusions (cette proposition de fusion n'est malheureusement pas le seul cas). Agresser verbalement les gens n'apporte rien de bon à la discussion. Cordialement, Şÿℵדαχ₮ɘɼɾ๏ʁ You talkin' to me? 24 octobre 2015 à 19:36 (CEST)[répondre]
Nous parlons ici de langue des signes, c'est-à-dire d'un langage destiné à être utilisé principalement par des sourds éventuellement muets. Aussi, vos exemples concernant des langues orales sont-ils totalement hors de propos, et font douter de votre compétence sur le sujet. Et bien entendu, le nombre de locuteurs importe pour savoir si un article consacré à une langue est admissible ; sauf que je n'ai jamais prétendu qu'il s'agissait de l'unique critère. En voulant à toute force démontrer mon ignorance par un argument foireux, c'est vous et vous seul qui m'attaquez personnellement, d'autant plus que vous y ajoutez des accusations évasives auxquelles il est impossible de répondre. Quant à moi, je n'ai fait qu'exprimer mon opinion sur votre demande : dommage qu'elle vous déplaise, je ne la changerai pas d'un iota. Zapotek 24 octobre 2015 à 20:08 (CEST)[répondre]
Notification SyntaxTerror : Pour la fusion. Zapotek y'en a marre ! Si tu viens sur cette page uniquement pour déverser ta bile, les autres y viennent pour discuter de manière constructive. Le pire c'est que souvent tes avis sont bons, mais doivent être ignorées car leur présentation est ordurière. Apollinaire93 (discuter) 24 octobre 2015 à 20:45 (CEST)[répondre]
Notification Zapotek : cela ne se fait vraiment pas de déprécier les langues des signes comme si ce n'étaient que des langues pour rire et de se moquer ainsi des millions de personnes sourdes ou malentendantes. Quand aux attaques personnelles, je laisserai aux administrateurs le soin de décider : [3]. Şÿℵדαχ₮ɘɼɾ๏ʁ You talkin' to me? 24 octobre 2015 à 21:16 (CEST)[répondre]
je suis d'accord avec SyntaxTerror, la langue des signes de Chiriqui est une langue des signes pour une région de panama, comme ici en France, il y a des régions ou on peut voir quelques signes différents. On peut voir plusieurs signes différents en France pour dire un seul mot "maman" (ou mère). Donc je suis pour fusion car c'est la langue des signes d'une région mais je ne sais pas si c'est très proche de Langue des signes panaméenne mais j'ai pas vu cet article de Wikipedia en version anglais ou espagnol sur cette langue. Je suis plutôt pour la fusion. --Halyna Haiko (discuter) 25 octobre 2015 à 01:45 (CEST)[répondre]