Discussion:Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Relecture[modifier le code]

Notification LeLaisserPasserA38 : Suite discussion. Bon je crois que je te coincerais pas sur le style ou sur les fautes, il n'y en a quasiment pas. C'est très claire, le récit est très facile à lire (bon je suis qu'au début), je wikifie un peu et rajoute quelques bonnes pratiques ca et là. Si mes modifs, ne te plaisent pas tu peux remodifier... J'ai noté ceci :

  • Section "Chapitre 1 - L'appel de Zofia" : Il a pas mal de répétitions "délivrance" sur la fin ,peut-être tenter d'en supprimer un ou 2 ?
Fait ! LeLaisserPasserA38 (discuter) 13 juin 2018 à 21:15 (CEST)[répondre]
  • Section "Chapitre 4 - Les terres de douleur' : "qui s'avère être le frère caché de Celica" c'est le fere caché de Celica ? donc "qui s'avère être son frère caché" ? j'ai hésité.
Oui plus clair, fait ! LeLaisserPasserA38 (discuter) 13 juin 2018 à 21:15 (CEST)[répondre]
  • Section "Chapitre 4 - Les terres de douleur' : J'ai remplacé demandé (répétition juste après) par "il a donc chargé Mycen d'élever son fils"
Ok top ! LeLaisserPasserA38 (discuter) 13 juin 2018 à 21:15 (CEST)[répondre]
  • Section "Chapitre 5 - Retrouvailles" : pas mal de gérondif, verbe+ant, mais bon pour moi, ca va.
C'est mon péché mignon avec les "alors", j'ai tendance à en mettre partout (j'en ai déjà retiré pas mal mais il en reste) ! LeLaisserPasserA38 (discuter) 13 juin 2018 à 21:15 (CEST)[répondre]
  • "dialogues entre les personnages (appelés conversations de soutien dans le jeu)" : j'ai retiré l'accord au féminin, puisqu'il me semble que c'est "les dialogues" qui sont appelés)
Top merci ! LeLaisserPasserA38 (discuter) 13 juin 2018 à 21:15 (CEST)[répondre]
  • "le joueur aura accès à des magasins pour acheter des objets, une forge pour améliorer ou vendre ses armes, ou simplement pouvoir discuter avec des..." : je vois pas trop la cohérence là dans la construction de la phrase, "le joueur aura accès à des magasins pour acheter des objets, une forge pour [...] pouvoir discuter..."
J'ai reformulé ! LeLaisserPasserA38 (discuter) 13 juin 2018 à 21:15 (CEST)[répondre]
  • En relisant la partie "Combats", je m'aperçois que trois types d'apostrophes sont utilisés sur cette section... Il faut uniformiser l'article entier avec un seul type d'apostrophe, c'est les pratiques, probablement recommandations... tu peux choisir celui que tu veux, mais il faut que tout l'article utilise le même. enfin, je vois pas trop d'intérêt d'utiliser un autre que le simple, mais bon. S'il y a des problèmes de gras sur des articles élidés suivi de ', il existe le modèle {{'}}, sinon, dans les titre anglais, si l'usage d'un simple ' (utilisés comme des guillemets) pose problème, il peut être supprimé.
J'ai tenté d'uniformiser le tout ! LeLaisserPasserA38 (discuter) 13 juin 2018 à 21:15 (CEST)[répondre]
  • "ne présente un système de triangle des armes," : manque un "pas" ?
Oui ! Je l'ai rajouté. LeLaisserPasserA38 (discuter) 13 juin 2018 à 21:15 (CEST)[répondre]

--Archimëa [Toc 2 Mi] 13 juin 2018 à 15:47 (CEST)[répondre]

  • "des fonctionnalités n'ayant pas pu être inclues" : ou "incluses" ?
Oui ! --LeLaisserPasserA38 (discuter) 14 juin 2018 à 20:24 (CEST)[répondre]
  • "La création un troisième jeu inédit pour Nintendo 3DS est envisagé62, mais les délais de production ne laissent pas assez de temps pour développer un scénario nouveau, le jeu ayant une sortie initiale prévue pour septembre 2016. La date de sortie est pourtant finalement repoussée à avril 2017, aussi bien pour des limites de temps que pour correspondre au 25e anniversaire de Fire Emblem Gaiden61." : j'ai reformulé ceci, il y avait un petit méli-mélo de bien que... à voir si ca te plait...
Oui plus clair comme ça , merci ! --LeLaisserPasserA38 (discuter) 14 juin 2018 à 20:24 (CEST)[répondre]
  • "Le terme Echoes est utilisé comme un équivalent anglais au terme Gaiden (signifiant « histoires parallèles », ou « histoires connues, vues sous un autre angle »), afin de donner un titre procurant le même effet. Ce nouveau titre est en outre plus adapté à l'international, que Fire Emblem Gaiden, qui n'a été commercialisé qu'au Japon. Le terme Echoes trace également un parallèle avec le fait de voir d'anciens jeux faire « écho » aux jeux plus récents. Son réemploi peut également être envisagé pour de futurs remakes de jeux de la série" : j'ai reformulé ceci, à voir si ca te plait...
Oui c'est mieux aussi, j'ai tendance à partir dans des phrases trop longues des fois donc très bien. --LeLaisserPasserA38 (discuter) 14 juin 2018 à 20:24 (CEST)[répondre]
  • J'ai supprimé quelques gérondif, il en avait vraiment pas mal, vérifie si ca te plait
Oui ca allège le style super ! --LeLaisserPasserA38 (discuter) 14 juin 2018 à 20:24 (CEST)[répondre]
  • "De plus, la conception des lieux progresse également, tout en recréant case par case les anciennes cartes de" : reformulé, à voir si cela te va... car j'ai pas bien saisi.
Ouais par là je voulais dire que les lieux, bien que restant fidèles cases par cases à l'original, voient leur graphismes ajustés aux normes actuelles, mais j'avoue que la phrase de base était pas claire du tout, je vais remodifier ! --LeLaisserPasserA38 (discuter) 14 juin 2018 à 20:24 (CEST)[répondre]
  • J'ai aussi remplacé les {{Langue|en|''xxx''}} par ''{{Langue|en|xxx}}'' pour uniformiser, le début était ainsi... j'ai aussi l'habitude de faire comme ca. Les deux restent valables, dans l'absolu tu peux remodifier.
Super merci ! J'avoue que je n'y avais pas pensé... --LeLaisserPasserA38 (discuter) 14 juin 2018 à 20:24 (CEST)[répondre]
  • demake, je connaissais pas le terme. pourquoi pas. mais tu es sûre que cela va plaire, c'est un néologisme pas encore passé dans la langue française.
Je trouvais le terme vachement pratique et utile, et assez clair. Tu penses que ca vaut le coup de changer ? Si oui il faudrait utiliser beaucoup plus de mots et ca va allourdir a mort la phrase non ? --LeLaisserPasserA38 (discuter) 14 juin 2018 à 20:24 (CEST)[répondre]
  • "Il dépasse le second du classement de 83 526 copies147" j'ai reformulé, mais cest "de" ou "avec"
Super merci ! --LeLaisserPasserA38 (discuter) 14 juin 2018 à 20:24 (CEST)[répondre]
  • "le jeu se place en cinquième place des classements tous formats confondus, deux fois moins que Fire Emblem Fates lors de sa sortie" : pas compris deux fois moins que la 5ème place, je vois pas + je comprend si les ventes devrait "2 fois plus"
oui c'est les ventes en effet je modifie ! --LeLaisserPasserA38 (discuter) 14 juin 2018 à 20:24 (CEST)[répondre]
  • "bataille d'héros"  : des héros ? pas sûr, je préfère faire remarquer que modifier.
oui des héros je pense je modifie ! --LeLaisserPasserA38 (discuter) 14 juin 2018 à 20:24 (CEST)[répondre]

Notification LeLaisserPasserA38 : Félicitation pour ce gros boulot. Impressionnant. Voilà j'ai fini ma relecture, ca vaut que ce que ca vaut, comme on dit... J'espère avoir pu t'aider. Si des choses ne te plaisent pas n'hésite à à remettre en ligne.
Le niveau label est largement atteint. tu dois pouvoir présenter en AdQ, même si tu peux demander d'autres avis que le portail jv. (ps : ravi de voirs que certains apssages que j'aia fait pour faes ont pu servir ;) ) -- Archimëa [Toc 2 Mi] 14 juin 2018 à 14:57 (CEST)[répondre]

Notification Archimëa :Un grand merci pour ta relecture ! Oui tu m'as beaucoup aidé, notamment pour les modèles langues que j'oublie encore une fois sur deux, ou pleins de reformulation bienvenues (notamment pour mes "alors" ou pour mes gérondifs) ! J'aurais bien été demandé au coin des relecteurs, mais il parait qu'il est au point mort, donc je sais pas trop si ca vaut le coup, à voir ! Je vais le relire encore une ou deux fois dans la semaine, attendre de voir si d'autres personnes se proposent pour relier et sinon le soumettre au label !
Aha oui pour les passages de Fates, j'ai essayé de ne pas refaire les mêmes erreurs du coup ! Et ça rend très bien ici aussi !
Encore un grand merci !
Et si tu essayes de faire passer Trackmania en bon thème, je vais essayer de faire passer Fire Emblem aussi (ce qui risque de prendre pas mal de temps mais bon, je me lance !)
--LeLaisserPasserA38 (discuter) 14 juin 2018 à 20:24 (CEST)[répondre]
demake a en effet des avantages, tu peux garder, si personne n'est gêné... si quelqu'un te fais des remarques, je pense qu'il vaudra mieux ne pas insister.
Trouver des relecteurs c'est compliqué, ca coute rien de demander en même temps. Atelier relecture me semble mourant, malheureusement. C’est dommage pour un contributeur comme moi, qui possède un tout petit peu de connaissances, de la volonté et un peu de temps : je peux développer des pages, mais j'ai toujours besoin de quelqu’un pour m'aider sur le style et les fautes, dommage de pas trouver ca sur wiki, perso je perds des jours et des jours à attendre des relectures... enfin, c'est comme ca.
Encore le alors c'est pas grave, cela peut marquer une relation avec la phrase précédente ou une conséquence, comme "donc"... mais les gérondifs c'est plus gênants, d'autant plus si c'est hérité d'une traduction, les anglais utilise beaucoup cette construction de phrases.
J'espère que quelques votants vont venir pour atteindre ce bon thème. dommage que je n'ai pas pu faire plus sur la série...
Je te le souhaite, pour le bon thème si tu fais du travail de même qualité que cet article, ce n'est qu'une question de temps. Il faut prendre son temps, car plusieurs articles demandent pas mal de travail... Si tu as besoin, je t'aiderais, sur des relectures, par exemple (si je peux bien sûr) -- Archimëa [Toc 2 Mi] 14 juin 2018 à 22:51 (CEST)[répondre]
Okay je vais tenter l'atelier relecture quand même du coup ! C'est vrai que c'est dommage, j'ose pas trop poster une demande de label sans relecture, ca fait imparfait mais bon, comme tu dis, c'est comme ça... J'ai eu de la chance jusqu'a présent, tout mes articles que j'ai fait passé au label bénéficiait d'un projet réactif permettant une relecture ! Je vais essayer de relire dès que je peux quand tu présenteras des articles du coup !
Pour le gérondif le pire c'est que je pense que ca vient même pas de traduction, je l'utilise meme quand je traduis pas (ex la partie histoire, que j'ai rédigée moi meme ou certaines parties du développement), c'est juste un vilain tic de langage !
Pour le bon thème oui c'est un projet de long terme (voire de très long terme) mais j'ai déjà réussi a bien développer 4 a bien faire avancer 4 articles Fire Emblem (meme si 2 ne me satisfont pas encore pleinement, je vais devoir m'y repencher bientôt), et comme tu l'as surement vu, j'adore cette série donc ca ne me pose pas de problèmes de passer du temps dessus (en alternant quand meme un peu entre, pour varier les plaisirs !) ! J'ai déjà des dossiers pleins de references pour les autres opus de la saga, j'espere que j'aurai la motivation de mener tout ça a bien !
D'ailleurs n'ayant jamais proposer d'article en AdQ, je me posais la question, les votants sont-ils plus ou moins rare que pour les BA ?
--LeLaisserPasserA38 (discuter) 15 juin 2018 à 01:36 (CEST)[répondre]
Notification LeLaisserPasserA38 : J'ai quand même fait une relecture là Émoticône Émoticône sourire
Ca dépend du sujet. Les sujets "nobles" : histoire, art, littérature, science, géographie, etc ont toujours plus de votants et relecteurs. c'est ce que j'ai constaté. C'est plus dur d'avoir 8 votants que 5... plus l'article est long moins tu auras de relecteurs (par exemple les petits BA courts sont souvent tous relus, alors que les AdQ long, ce n'est pas le cas)
En général, il y a toujours des votants (qui sortent de je ne sais où) qui rajoutent des votes sans relire et heureusement (c'est malheureux mais c comme ca) + ceux qui votent car ils connaissent le rédacteur et son niveau de qualité habituel -- ou par complaisance. Impossible de trouver 8 relecteurs pour un jeu vidéo déjà que 5 c'est mission impossible... Donc les votants viennent toujours sauf s'il y a des soucis sur l'article et que quelqu'un l'a fait remarqué... sinon, normalement, présentation sans remarques = label.
Donc s'il y a le niveau, ca passera... ne t'inquiètes pas.
Notification Archimëa : Bien sûr !! Tu avais aussi relu Mustafar et Fates, tu es mon plus grand relecteur, je n'oublie pas !
Okay super, je vais proposer ça bientôt du coup ! En espérant que ca passe !
Encore un grand merci pour ta relecture détaillée et tes conseils !!
--LeLaisserPasserA38 (discuter) 15 juin 2018 à 15:40 (CEST)[répondre]
Notification LeLaisserPasserA38 : Il y a aussi Wikipédia:Atelier de lecture, mais mission impossible de trouver quelqu'un dans le thème. Il y a pas ailleurs d'autres utilisateurs actifs sur d'autres thèmes, à voir, il faut essayer. Relance peut-être une discussion sur le projet jeu vidéo aussi, mais malgré une petite activité, il n'y a pas vraiment de client. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 16 juin 2018 à 10:09 (CEST)[répondre]

Remarques d'adresse IP[modifier le code]

Bonjour ! Bravo pour cet article très complet ! Petites remarques sur le contenu : §musiques => la chorale de 8 personne ne concerne-t-elle pas l'ensemble des musiques chantées de l'OST ? (pour la VO de 'Heritors of Arcadia' j'ai l'impression que seule Janis Crunch chante, pas une chorale...) Egalement, §conception des lieux [...] : Kyza (Kysha dans la VF il me semble) n'est pas non plus mentionné comme vraiment homosexuel dans le guide, plus qu'il se comporte de manière efféminée en privé et cherche à plaire à son supérieur... Il y a bien le personnage d'Heather par contre, qui semble intéressée par les femmes et "flirte" avec, bien qu'il n'y ait aucun aspect romantique approfondi avec elle (comme pour Soleil dans Fates), contrairement à Leon... — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 78.112.118.118 (discuter), le 21 juillet 2018 à 18:46 (CET)[répondre]

Hello ! Merci de tes modifs et de tes conseils ! Pour la chorale, sur la source que j'ai trouvé, il précisait bien que c'était pour le générique de fin et j'ai pas trouvé l'info pour tout les choeurs en général, alors j'ai préféré préciser que pour la chorale ! Oui pour Janis Crunch, je vais la rajouter.
Pour Kysha (oui lorsque que j'ai écris l'article j'ai vérifié sur la page anglaise et j'ai oublié la trad, j'oublie souvent de faire la transition des noms (surtout Zelcher / Cherche)) le guide cite "Bien que le corps soit masculin, le coeur est féminin" et qu'il veut plaire à son supérieur, gagner son amour. Sa manière de parler aussi dans la VO japonaise, il utilise le pronom "Atashi", normalement réservé aux femmes (tout comme Léon !). Donc est-ce que Kysha est un homme efféminé gay, un Laguz transgenre ou encore autre chose je sais pas, mais il est clairement interéssé par Ranulf (en compétition avec l'autre Laguz pour les faveurs de ce dernier, cette autre Laguz étant elle intéressée romantiquement aussi !). Le japonais est assez fourbe pour ça, il y a plusieurs lectures disponibles et les développeurs laissent volontairement l'ambiguité pour que selon la lecture, il soit totalement gay, ou juste efféminé...
Pour Heather oui aussi, mais c'est le même coup de "Elle est comme ca dans le jeu mais on le confirme qu'après dans une sous section de la foire aux questions cachée sur le site / guide" que celui qu'il y a avec Kysha ! (Moi je préfère Kysha c'est pour ça que je l'ai utilisé en exemple, pour ne pas en mettre trop et aussi parce que le guide est une source plus fiable qu'un site de foire aux questions) ! Pour Soleil je ne l'ai pas cité car si elle est en effet attirée par les femmes, aucun soutien ne débouche sur une relation homosexuelle... D'où la formulation "premier personnage ouvertement gay", et pas premier personnage gay !
Qu'en penses-tu ? Comment penses tu que l'on devrait modifier ca ?
Cordialement
--LeLaisserPasserA38 (discuter) 22 juillet 2018 à 02:14 (CEST)[répondre]
PS : notifie moi avec le modèle { {Notif|LeLaisserPasserA38}} (sans espace entre les premiers { ) et n'oublie pas de signer tes messages avec les 4 tildes ! ~