Discussion:Excalibur (film)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Excalibur & Le Morte Darthur[modifier le code]

Pour une critique de l'affirmation "(Excalibur...) est une adaptation fidèle du Morte d'Arthur, de Sir Thomas Malory", se reporter à Malory et Boorman

Commentaires[modifier le code]

J'ai complété l'article avec tout ce que j'ai pu trouver sur le sujet. Quelques infos pour le(s) relecteur(s) :

  • L'intro est trop courte et doit être développée. Je sais, mais j'ai du mal à trier ce qui doit en faire partie ou pas. N'hésitez pas si vous avez des idées.
  • J'ai trouvé assez peu d'analyses sérieuses sur le net. Une source majeure de l'analyse est une interview de Claudine Glot, une spécialiste. Cette partie analyse est-elle suffisante, et lisible ?
  • Pour la partie musique, j'ai été aidé par un professeur de musique de l'académie de Caen.
  • Pas d'info sur le budget, à part que selon Boorman, c'était modeste.
  • Concernant les illustrations, je devrais pouvoir me procurer d'ici peu une photo de l'épée utilisée dans le film, voire peut-être une photo de Boorman d'époque, mais ce sera à peu près tout. Ensuite, que pensez-vous d'une illustration par un graphiste (avec la licence qui va bien) qui reprendrait les principaux personnages dans un crayonné « un peu à la Tsaag Valren ?

N'hésitez pas à critiquer, tant que c'est constructif. Mafiou44 (d) 3 mai 2011 à 23:47 (CEST)[répondre]

Bon j'ai apporté mes deux cents d'euros pour l'intro et j'ai trouvé l'info sur le budget. Je n'ai pas eu à chercher bien loin pour celle-ci car elle a été rajoutée récemment sur l'article anglophone avec un lien web d'ailleurs très intéressant puisqu'il m'a appris qu'un documentaire sur le film était en cours (affaire à suivre). Concernant l'analyse, je trouve pour ma part qu'elle est très bien, il manque peut-être juste un développement sur les rapports entre l'homme et la nature (j'avais lu quelque part que Boorman tenait particulièrement à ce point, le fait que l'homme ait des idéaux qu'il ne peut atteindre et son opposition avec la nature, j'essaierai de retrouver tout ça). Pour les illustrations, c'est déjà pas mal comme ça mais on ne va pas cracher sur quelques unes en plus, et quelques beaux dessins c'est une bonne idée. Pour moi, le point faible de l'article actuellement (article qui est déjà plus ou moins au niveau BA amha) c'est la partie « Accueil ». Tu devrais peut-être lancer un appel sur la PDD du projet:Cinéma pour voir s'il y a des collectionneurs qui ont des magazines spécialisés de l'époque avec des articles sur le film (vu que celui-ci a été présenté à Cannes et, si mes souvenirs sont bons, y avait fait parler de lui) et séparer les critiques de l'époque (mitigées) de celles d'aujourd'hui (beaucoup plus positives). Voili, voilou, that's all (et bravo pour le boulot) Émoticône). Olyvar (d) 4 mai 2011 à 20:38 (CEST)[répondre]
Merci beaucoup pour l'introduction, c'est parfait. Pour le budget, j'avais pourtant cherché ! Émoticône sourire Merci aussi.
Concernant les rapports entre l'homme et la nature, je vais ressortir le bouquin de Ciment, je crois qu'il en parle. J'ai vu récemment la Forêt d'Émeraude, et c'est en effet redondant chez Boorman, cette histoire de force de la nature incontrôlable (le Dragon au final). Ciment doit en parler.
J'ai laissé un message au projet Cinéma pour essayer d'avoir plus de critiques voire pour la liste d'articles-analyses qui sont en biblio mais auxquels je n'ai pas accès (ou alors il faut commander le magazine sur le site officiel, s'il n'est pas déjà épuisé, pour une somme exorbitante).
Voilà, en tout cas ça avance, c'est cool. Merci encore. Mafiou44 (d) 5 mai 2011 à 09:54 (CEST)[répondre]

J'ai pris en charge la demande de relecture. Quelques points de détails me sautent déjà aux yeux.

  • Dans la partie production, ajouter/mettre la date de publication des oeuvres (livres, films, opéra,...) entre parenthèses ainsi que les liens pour les autres dates (donc pas celle entre parenthèses)
  • mettre le liens directs pour éviter les liens de types redirects
  • faire une ébauche pour John Kenneth Muir

Je modifierai légèrement l'organisation de l'article (en gras les modifs à faire) : 1 Synopsis, 2 Fiche technique, 3 Distribution, 4 Distinctions, 5 Sorties cinéma, 6 Production, 7 Accueil, 8 Analyse, 9 Adaptations... Cette organisation part du principe assez logique qu'une analyse ne peut être faite avant la sortie du film... Donc la section accueil/sortie du film se place avant l'analyse. Pour les distinctions, c'est à cause des lecteurs qui recherchent souvent des données brutes avant les analyses plus poussées.

Pour le contenu, je dois prendre le temps de relire mais pas en diagonal. Émoticône --GdGourou - Talk to °o° 7 mai 2011 à 10:56 (CEST)[répondre]

Quelques sources manquent ou sont mal placées (à dupliquer si nécessaire). Le principe pour un AdQ serait que chaque phrase est une source sauf si elle fait partie d'une citation, d'une description ou d'un résumé...
  1. script de 4h30 et raccourcissement par Pallenberg
  2. choix des acteurs (pas fan du terme casting, anglicisme)
Autre point, je n'ai pas réussi à daté la participation commune de Helen Mirren et Nicol Williamson à McBeth. D'après les articles anglais Mirren aurait joué cette pièce en 1974 et 1975. Or Williamson aurait pris une retraite à partir de 1968, et sa présence sur les planches est attestée en 1976 mais pas dans McBeth. De plus d'après http://www.ibdb.com/person.php?id=7894, il n'aurait joué McBBeth qu'en 1982 (attention source très incomplète)... bizarre. --GdGourou - Talk to °o° 7 mai 2011 à 11:43 (CEST)[répondre]
Merci pour ces remarques, je regarde ça dès que possible. Mafiou44 (d) 7 mai 2011 à 16:53 (CEST)[répondre]
Concernant le dernier point soulevé par GdGourou, c'est Boorman lui-même qui l'affirme dans le commentaire audio du DVD donc je pense que la source est tout à fait kasher Émoticône. Williamson avait certes annoncé sa retraite en 68 mais l'homme est connu pour ses coups de gueule et ses coups tout court (il en est venu aux mains plusieurs fois avec d'autres acteurs). Je n'ai malheureusement plus le DVD sous la main mais, si mes souvenirs sont bons, c'est bien dans la version de 74/75 de la pièce que Mirren et Williamson ont joué ensemble. Olyvar (d) 7 mai 2011 à 20:29 (CEST)[répondre]
J'avais hésité à poser la question à Claudine Glot, sinon la source aurait été toute faite (Smiley: triste). Mafiou44 (d) 8 mai 2011 à 12:17 (CEST)[répondre]
J'ai corrigé l'article en fonction des remarques de GdGourou. Il ne reste donc plus que les illustrations : je suis en phase de pour-parler. N'hésitez pas si vous trouvez que l'article manque de quelque chose. Mafiou44 (d) 19 mai 2011 à 13:21 (CEST)[répondre]
Pour moi tout est OK. L'article semble complet mais en raison du faible nombre de sources extérieurs, d'analyse ou autres, il va être difficile de le proposer en AdQ alors qu'il mériterait. Très bon boulot --GdGourou - Talk to °o° 19 mai 2011 à 13:32 (CEST)[répondre]
J'ai finalement trouvé l'info sur MacBeth sur les sites officiels des deux acteurs. C'était en 1974 et 1975 ; Williamson interprétait MacBeth, et Mirren incarnait Lady MacBeth. J'ai rajouté les liens dans l'article. Mafiou44 (d) 26 mai 2011 à 09:16 (CEST)[répondre]

Que signifie "graphique" dans la section "Merlin"? Prosopee (d) 31 mai 2011 à 18:59 (CEST)[répondre]

Mon interprétation est que c'est plus vendeur. « Merlin lives! » on ne sait pas trop de quoi ça parle, ça fait un peu résurrection. Alors que « Excalibur », ça claque, on voit tout de suite de quoi ça parle, tu mets le 'E' et le 'R' en majuscules et hop, ça devient presque symétrique, avec le 'L' comme milieu. Maintenant, il y a sûrement un mot plus opportun que « graphique » ; il faut que je revois les sources. Mafiou44 (d) 1 juin 2011 à 07:57 (CEST)[répondre]

Les 3 femmes sur la barque d'Avalon[modifier le code]

Bonjour,

Est-on sûr que, parmi les 3 femmes sur la barque d'Avalon, emportant Arthur (on ne sait vraiment où), se trouve Morgane ? Je veux dire, selon le film. Il est vrais que d'après certaines version des histoires (parmi mes préférées), il s'agit d'elle. Mais rien dans le film selon moi, permets de l'affirmer. Bon, je n'ai jamais vu le film au ciné, que sur VHS et DVD. Et selon moi, la qualité de l'image ne permet pas de reconnaitre les 3 femmes. Certes, j'ai des soucis de reconnaissance faciale... et les femmes sont un peu ... magnifiées d'un certain aura (de Déesses ?). Je me pause la question depuis que j'ai regardé et lu d'autres versions (le livre de Thomas Malory, les livres de M.Z. Bradley, et le film qui en est tiré. J'ai pas lu Chretien de Troys)

Merci à vous.

...je vais revoir la fin du film en DVD, et regarder de plus près

--217.128.21.86 (discuter) 13 novembre 2017 à 13:24 (CET)^¨^¨[répondre]

Je vais apposer une mention de "référence nécessaire" (dès que j'ai trouvé comment) pour le passage tenant cette information. Il me semble en effet que rien dans le film ne permette de savoir qui sont les prêtresses (même ceci me semble être une déduction) qui emportent Arthur vers sa dernière demeure.
Les différentes versions de "la" Légende, donnent des informations à ce sujet. Mais toutes ne sont pas d’accord sur tout, justement. Et la mort d’Arthur me semble concernée par ces différences. Dans "Les Brumes d'Avalon" (le film) par exemple, il n'y a que Morgane et Arthur dans la barque (et deux pagayeur). Et le trajet ne semble pas aboutir. Je ne me souviens plus de la fin du livre de M.Z. Bradley, adapté en français
De façon générale, des contradictions interne existent dans le roman "La Morte d'Arthur" qui est utilisé comme source principale dans le film, aux dires de Boorman. Et les différences entre le film et la compilation de Thomas Malory semblent nombreuses.
L'interprétation du scénariste me semble ainsi toujours à caution lorsque le film n'est pas clair sur un sujet… tout comme il le serait pour tout auteur d’un éléments de la légende, laissant des non-dits.
Le mystère n’est pas sans intérêt, oh combien. Et il me semble… aléatoire, de se reposer sur des sources autres que celui qui a écrit l’histoire, moins que ses "prédécesseur" soient tous d’accord. C’est aussi ce qui est beau, dans la Légende Arthurienne. --Ostpalad (discuter) 2 décembre 2017 à 16:38 (CET)^¨^¨[répondre]

Déclamation du sort[modifier le code]

Les paroles "Anál nathrach, orth’ bháis’s bethad, do chél dénmha!" prononcées pour appeler le dragon dans Excalibur sont réutilisées pour déclencher l'orbe d'ossuvox dans le film Ready Player One de Steven Spielberg.

On voit l'affiche du film devant le cinéma juste avant la scène de l'Overlook. 93.19.82.185 (discuter) 7 novembre 2023 à 09:06 (CET)[répondre]