Discussion:Euro et Pologne

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Relecture[modifier le code]

La traduction étant terminée, une relecture est la bien venue pour corriger les fautes d'orthographe et/ou reformuler certains passages. Atoine85 (d) 16 avril 2012 à 13:23 (CEST)[répondre]

Je connais quelqu'un qui parle polonais, je vais voir si ça l'intéresse de m'aider à compléter l'article en traduisant la version polonaise. TreehillYou talkin' to me? - C.V. 19 avril 2012 à 14:57 (CEST)[répondre]
Je suis contraint, par mon emploi du temps, de faire une pause dans la traduction de l'article depuis le polonais. Je reviens au plus vite. TreehillYou talkin' to me? - C.V. 25 avril 2012 à 21:21 (CEST)[répondre]
Traduction terminée, il faut que je remette en forme les réfs et que je relise. TreehillYou talkin' to me? - C.V. 17 mai 2012 à 14:20 (CEST)[répondre]
Mise en forme des réfs finies. Je relirais sans doute demain. TreehillYou talkin' to me? - C.V. 18 mai 2012 à 17:13 (CEST)[répondre]

Références[modifier le code]

Maintenant que l'article est totalement traduit, il serait bien de retrouver les références de l'article anglais pour les remettre sur l'article français. Atoine85 (d) 16 avril 2012 à 13:23 (CEST)[répondre]

Pertinence des listes[modifier le code]

Je ne sais pas quel est l'objectif à terme, mais je doute de la pertinence de toutes ces listes. Un texte construit me paraîtrait plus pertinent, en tout cas, selon mon opinion. Cordialement. Atoine85 (d) 21 avril 2012 à 21:02 (CEST)[répondre]

Pour l'instant je me borne à traduire l'article en polonais, avec l’aide d'un ami au polonais un peu (beaucoup ?) rouillé. Après, pour ce qui est des listes (tel que le tableau évolutif) à je la trouve pertinente, pour celles qui concerne les avantages, je ne sais pas. La présentation sous forme de liste a l’avantage de la clarté. Cependant je n'exclut pas de retravailler l’ensemble, voire d'inclure des sous sections rédigées (et non listées) distinguant, par exemple, les avantages à long/moyen/court terme. TreehillYou talkin' to me? - C.V. 22 avril 2012 à 00:02 (CEST)[répondre]
En fait je pense que ça enlève de la lisibilité surtout dans la partie "Effet possible de l'introduction de l'euro". Oui par contre les tableaux sont très pertinents selon moi. :) Bon après faudra voir une fois ta traduction terminée. :) - Atoine85 (d) 22 avril 2012 à 14:12 (CEST)[répondre]