Discussion:Basilique Julia
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Je tenais à préciser que le terme de "basilique julia" est totalement erroné: en français, on dit la basilique julienne. Il serait bon, à mon avis, de rétablir le nom exact du monument. Le 24 mars 2007 à 14:28.
- Dans Rome et son empire de Heinz Kälher (Albin Michel), on a « basilique Julienne (basilica Julia) », p. 32, ou « Basilique Julia » dans l'index, par exemple. Faudrait voir dans d'autres sources. --FreCha (d) 17 mars 2013 à 14:44 (CET)
Catégories :
- Article du projet Archéologie d'avancement BD
- Article du projet Archéologie d'importance moyenne
- Article du projet Rome antique d'avancement BD
- Article du projet Rome antique d'importance moyenne
- Article du projet Architecture et urbanisme d'avancement BD
- Article du projet Architecture et urbanisme d'importance faible
- Article du projet Italie d'avancement BD
- Article du projet Italie d'importance faible