Cour suprême du Bangladesh
Cour suprême du Bangladesh | ||
Le bâtiment de la Cour suprême du Bangladesh à Dhaka. | ||
Nom officiel | (bn) বাংলাদেশ সুপ্রীম কোর্ট | |
---|---|---|
Sigle | ||
Juridiction | Bangladesh | |
Siège | Ramna, Dhaka | |
Coordonnées | 23° 43′ 51″ nord, 90° 24′ 09″ est | |
Géolocalisation sur la carte : Bangladesh
| ||
Composition | 7 juges (Division d'appel) 87 juges (Haute Cour)[1] |
|
Autorisé par | Constitution du Bangladesh | |
Juge en chef | ||
Nom | Obaidul Hassan | |
Depuis | ||
Voir aussi | ||
Site officiel | www.supremecourt.gov.bd | |
modifier |
La Cour suprême du Bangladesh (bengali : বাংলাদেশ সুপ্রীম কোর্ট) est la plus haute cour de justice du Bangladesh. Elle est composée de la High Court Division (Haute Cour) et de la Appellate Division (Division d'appel) et a été créée par la Partie VI, chapitre I, de la Constitution du Bangladesh adoptée en 1972. C'est également le bureau du juge en chef, des juges de la Division d'appel et des juges de la Haute Cour du Bangladesh. En Août 2024, il y avait 2 judges à la Division d'appel et 82 (80 sont permanents et 2 additional) à la Haute Cour.
Structure
[modifier | modifier le code]La Cour suprême du Bangladesh est divisée en deux parties. Premièrement, la division d'appel et, deuxièmement, la division de la High Court Division (Haute Cour)[2]. La Haute Cour reçoit les appels interjetés par les cours et tribunaux inférieurs ; elle a également compétence de première instance dans certaines affaires limitées, telles que les demandes d'assignation en vertu de l'article 102 de la Constitution du Bangladesh et les affaires relatives aux sociétés et à l'amirauté[3]. La division d'appel a compétence pour entendre les appels interjetés par la Haute Cour[4]. La Cour suprême est indépendante du pouvoir exécutif et peut statuer contre le gouvernement dans les affaires politiquement controversées[5].
Le président de la Cour suprême du Bangladesh et les autres juges de la Cour suprême sont nommés par le président du Bangladesh, après consultation obligatoire préalable avec le Premier ministre[6],[7]. Le point d'entrée au siège des juges de la Chambre de la Haute Cour est le poste de juge suppléant qui est nommé pour une période de deux ans parmi les avocats en exercice de l'Association du barreau de la Cour suprême et parmi les membres du service judiciaire conformément aux dispositions de l'article 98 de la Constitution. Le ratio actuel de cette nomination est de 80 % à 20 %[8]. Au terme de cette période et sur recommandation du président de la Cour suprême, un juge supplémentaire est nommé à titre permanent par le président du Bangladesh conformément aux dispositions de l'article 95 de la Constitution[9]. Les juges de la Chambre d'appel sont également nommés par le président du Bangladesh en vertu de la même disposition[9]. Toutes ces nominations entrent en vigueur à compter de la date à laquelle la personne nommée prête serment conformément aux dispositions de l'article 148 de la Constitution[6],[10].
Un juge de la Cour suprême du Bangladesh reste en fonction jusqu'à ce qu'il atteigne l'âge de 67 ans, comme le prévoit la loi de 2004 portant amendement de la Constitution (treizième amendement - loi 14 de 2004)[11],[12]. Un juge qui prend sa retraite est frappé d'incapacité lorsqu'il plaide ou agit devant un tribunal ou une autorité ou lorsqu'il occupe une charge à but lucratif au service de la République, n'étant pas une charge judiciaire ou quasi judiciaire ou le bureau du conseiller principal ou du conseiller[6],[10].
Un juge de la Cour suprême n'est révoqué que conformément aux dispositions de l'article 96 de la Constitution, qui prévoit que le Conseil supérieur de la magistrature est habilité à révoquer un juge de la Cour suprême s'il donne au juge délinquant la possibilité d'être entendu. Le Conseil supérieur de la magistrature est constitué du juge en chef du Bangladesh et des deux juges doyens suivants de la Chambre d'appel, à condition que, à tout moment, si le Conseil enquête sur la qualité ou la conduite d'un juge membre du Conseil supérieur de la magistrature, ou si un membre du Conseil est absent ou incapable d'agir pour cause de maladie ou autre, le juge qui est le plus ancien membre du Conseil doit agir en tant que membre de ce dernier[6],[13].
Les juges des cours suprêmes sont indépendants dans l'exercice de leurs fonctions judiciaires en vertu du paragraphe 4 de l'article 94 de la Constitution[6],[7].
Arrêts de la Cour suprême du Bangladesh
[modifier | modifier le code]Conformément à l'article 111 de la Constitution du Bangladesh de 1972, les arrêts de la Cour suprême ont force de loi et l'article dispose que la loi déclarée par la Chambre d'appel engage la Haute Cour et que la loi déclarée par l'une ou l'autre chambre de la Cour suprême engage les tribunaux qui lui sont subordonnés[14].
Ces jugements sont généralement rassemblés dans le Recueil de la Cour suprême du Bangladesh[10]. Il existe également de nombreux recueils de jurisprudence qui publient les jugements et ordonnances de la Cour suprême. Tous ces recueils de jurisprudence sont en volumes imprimés[15]. Seul Chancery Law Chronicles offre le service en ligne des jugements de la Cour suprême du Bangladesh[16],[17].
Critique
[modifier | modifier le code]Bien que le bengali soit la seule langue d'État du Bangladesh conformément à l'article 3 de la Constitution du Bangladesh et que le taux d'alphabétisation en anglais soit très faible, les jugements rendus par les juges de la Cour suprême du Bangladesh sont souvent en anglais, suivant la tradition coloniale du régime britannique et en violation de la loi de 1987 portant application du bengali et du Pacte international relatif aux droits civils et politiques[18],[19]. Sheikh Hasina, le Premier ministre du Bangladesh en exercice depuis le plus longtemps, a suggéré que les juges rendent leurs verdicts en bengali afin que chaque Bangladais puisse les lire et, plus tard, si nécessaire, que les verdicts puissent être traduits en anglais[10]. Muhammad Habibur Rahman, ancien président de la Cour suprême du Bangladesh, a déclaré que si la justice est une vertu et un service au peuple, alors les verdicts devraient être rendus en bengali[20]. Il a également déclaré que si le peuple du pays veut que tous les travaux de la Cour suprême se déroulent en bengali, les représentants du peuple à la Jatiya Sangsad (Parlement du Bangladesh) doivent promulguer et appliquer une loi pour garantir l'utilisation du bengali à la Cour suprême[10].
Controverses
[modifier | modifier le code]L'ancien juge en chef Mohammad Fazlul Karim a refusé de prêter serment au juge Md. Ruhul Quddus, impliqué dans l'assassinat d'Aaslam, étudiant pro-Jamaat-e-Islami Bangladesh de l'université de Rajshahi, le , alors qu'il était dirigeant de Jatiya Samajtantrik Dal (JSD), et au juge Mohammad Khosruzzaman qui a commis un outrage manifeste au tribunal le . Le juge Nazrul Islam Talukder était l'avocat du capitaine (retraité) Mohammad Kismat Hashem, l'un des accusés dans l'assassinat du Sheikh Mujibur Rahman, le premier président du Bangladesh, et Jail Killing Day en 1975.
Le juge Imman Ali est citoyen britannique, ce qui peut l'empêcher d'accéder à la justice au Bangladesh.
Le juge Shah Abu Nayeem Mominur Rahman, juge de la chambre d'appel, et premier parmi ces juges, a démissionné le en raison de son remplacement, puisqu'il était présumé être le juge en chef du Bangladesh le .
Le juge Mohammed Nizamul Huq Nassim a démissionné de son poste de président du Tribunal pénal international le dans un climat de controverse pour avoir eu des conversations Skype avec un expert juridique expatrié du Bangladesh basé en Belgique.
Le président du Bangladesh a ordonné la formation d'un Conseil judiciaire suprême chargé d'enquêter sur les fautes professionnelles présumées du juge de la Haute Cour, Mizanur Rahman Bhuiyan, après avoir distribué des exemplaires du rapport du du Daily Inqilab, qualifiant de moortad (hérétique) parmi les juges de la Cour suprême du Bangladesh, le militant et blogger Ahmed Rajib Haider, qui proteste lors des manifestations de la place Shahbag en 2013.
Le , le juge A.B.M. Altaf Hossain n'a pas été confirmé comme juge permanent malgré la recommandation du président de la Cour suprême du Bangladesh. Il a donc signifié des avis juridiques aux hauts fonctionnaires du gouvernement bangladais pour le réintégrer dans ses fonctions dans les 72 heures.
La juge en chef Surendra Kumar Sinha a démissionné depuis Singapour le alors qu'elle était en congé et qu'elle était en transit de l'Australie au Canada.
Références
[modifier | modifier le code]- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Supreme Court of Bangladesh » (voir la liste des auteurs).
- « Home : Supreme Court of Bangladesh », sur www.supremecourt.gov.bd (consulté le )
- (en) Po Jen Yap, « The Supreme Court of Bangladesh and Defensive Judicial Review », sur Courts and Democracies in Asia, (consulté le )
- (en) « Judiciary and the Supreme Court », sur www.lawteacher.net (consulté le )
- (en) « What are the constitutional jurisdictions of High Court Division of the Supreme Court? Explain & Illustrate. », sur The Lawyers & Jurists (consulté le )
- (en) « Sovereign Chambers of Law – Supreme Court of Bangladesh », sur www.bd-scl.com (consulté le )
- The Constitution of the People's Republic of Bangladesh, Ministry of Law, The People's Republic of Bangladesh, « Article 94. Establishment of Supreme Court »
- (en) Awal Hossain Mollah, « Independence of judiciary in Bangladesh: an overview », International Journal of Law and Management, (ISSN 1754-243X, DOI 10.1108/17542431211189605, lire en ligne, consulté le )
- (en) « Supreme Court of Bangladesh | Supreme Courts | Legal Organizations », sur Scribd (consulté le )
- (en) J. van Zyl Smit, The Appointment, Tenure and Removal of Judges under Commonwealth Principles : A Compendium and Analysis of Best Practice (Report of Research Undertaken by Bingham Centre for the Rule of Law)., Londres, The British Institute of International and Comparative Law, , 252 p., PDF (ISBN 9781905221578), pg. 19
- (en-GB) « Supreme Court of Bangladesh - LLB - London », sur Studocu (consulté le )
- (en) Shameema Rahman, « Bangladesh: Sixteenth Amendment to Constitution Empowers Parliament to Impeach Justices | Global Legal Monitor », sur www.loc.gov, (consulté le )
- (en) Anupom Sarker, « "Amendments of Bangladesh Constitution" », Anupom Publishers, (lire en ligne [PDF], consulté le )
- (en) « Constitution of Bangladesh - Part VI », sur lib.pmo.gov.bd (consulté le )
- (en) « Constitution of the People's Republic of Bangladesh - Part VI - The Judiciary », sur www.commonlii.org (consulté le )
- (en) « UPDATE: A Research Guide to the Legal System of the Peoples’ Republic of Bangladesh - GlobaLex », sur www.nyulawglobal.org (consulté le )
- (en) « Judgment search - Chancery Law Chronicles », sur www.clcbd.org (consulté le )
- (en) Shafiul Pervez, « Effects and Roles of Laws of Bangladesh Against Crimes: A Study. », sur www.ajer.org, American Journal of Engineering Research, Volume-4, Issue-7, pp-227-232, (e-ISSN 2320-0847, consulté le )
- « How far the use of ‘Bangla’ in the Court of Bangladesh? | The Daily Star », sur web.archive.org, (consulté le )
- « Linguistic rights - Rhetoric v Reality | The Daily Star », sur web.archive.org, (consulté le )
- Staff Correspondent et bdnews24.com, « Translation device will speed up Bangla verdicts in higher courts, Chief Justice Sinha says », sur bdnews24.com (consulté le )