Aller au contenu

Che farò senza Euridice

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 26 mai 2018 à 17:45 et modifiée en dernier par L'Ange au Sourire (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Fichier audio
Che farò senza Euridice
noicon
Che farò senza Euridice (en allemand) interprété par Ernestine Schumann-Heink
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?

Che farò senza Euridice (littéralement Que ferai-je sans Eurydice) est un air célèbre de l'opéra Orfeo ed Euridice composé par Gluck sur un livret de Ranieri de' Calzabigi. Il se situe à l'acte III, c'est-à-dire vers la fin de l'œuvre. Orphée y chante sa douleur de voir la mort s'emparer une nouvelle fois de son épouse Eurydice.

Texte italien
Adaptation en français

ORFEO
Che farò senza Euridice
Dove andrò senza il mio ben?
Euridice! Euridice!
Oh Dio! Rispondi!
Io son pure il tuo fedel!

Euridice! Euridice!
Ah! non m'avanza
Più soccorso, più speranza,
Né dal mondo, né dal ciel!

Che farò senza Euridice?
Dove andrò senza il mio ben

ORPHÉE
J'ai perdu mon Eurydice,
Rien n'égale mon malheur.
Sort cruel, quelle rigueur !
Rien n'égale mon malheur,
Je succombe à ma douleur.
Eurydice... Eurydice...
Réponds ! Quel supplice !
Réponds-moi !
C'est ton époux fidèle;
Entends ma voix qui t'appelle...

J'ai perdu mon Eurydice, etc.

Eurydice... Eurydice...
Mortel silence, vaine espérance,
Quelle souffrance !
Quels tourments déchirent mon cœur !

J'ai perdu mon Eurydice, etc.

Louise Kirkby Lunn a créé en 1905 le rôle d'Orfeo en anglais qui est considéré comme l'une de ses meilleurs pièces, sa pièce maîtresse, l'aria, Che farò senza Euridice, a été enregistrée sur un disque[1],[2].

Références

  1. HMV Italian 2-053121, c1915; Bennett 1967.
  2. (en) [vidéo] Louise Kirkby-Lunn - Che farò senza Euridice - 1915 sur YouTube