Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 1 juillet 2021 à 18:41 et modifiée en dernier par Éric Messel-3 (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine

Chanson de Ray Ventura et ses collégiens
Sortie 1936
Langue Français
Auteur André Hornez
Compositeur Paul Misraki

Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine est une chanson humoristique extraite de l'opérette Normandie, montée au Théâtre des Bouffes-Parisiens en 1936, sur un livret de Henri Decoin et André Hornez, avec une musique de Paul Misraki[1]. Avec Tout va très bien, madame la marquise et Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ?, c'est un des grands succès de Ray Ventura et ses Collégiens[2].

Description

Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine est une invitation à relativiser face aux aléas de l'existence, en rappelant que d'autres événements pourraient être autrement plus fâcheux. Ainsi un attouchement, l'empalement, le viol, la circoncision, ou la peine de mort valent-ils mieux que l'énumération présente dans le refrain, devenu célèbre : « Ça vaut mieux que » : « d'attraper la scarlatine », « d'avaler d' la mort-aux-rats », « de sucer d'la naphtaline », « de faire le zouave au pont d'l'Alma ». Le dernier refrain propose des variantes ; « Ça vaut mieux que » : « d'avaler le pont d' l'Alma » « du vinaigre dans les sardin's », « d'faire le zouave chez Ventura ».

Dans la fiction

Dans les aventures de Tintin, la chanson est chantée par le personnage de Séraphin Lampion à la dernière page de L'Affaire Tournesol. Celle-ci provoque la fuite de la famille Lampion qui prend peur de la contagion à la suite d'une conversation avec le professeur Tournesol une fois de plus victime d'un malentendu.

Notes et références

  1. Benoît Duteurtre : L'Opérette en France (Fayard, 2009, p. 172)
  2. Pierre Saka, La Chanson Française des origines à nos jours, Nathan, 1980, p.  191

Bibliographie

  • Pierre Saka, La Chanson française des origines à nos jours, Nathan, 1980 Document utilisé pour la rédaction de l’article

Liens externes