Ça s'est passé en plein jour
| Titre original | Es geschah am hellichten Tag |
|---|---|
| Réalisation | Ladislas Vajda |
| Scénario |
Friedrich Dürrenmatt Hans Jacoby Ladislas Vajda |
| Acteurs principaux | Heinz Rühmann |
| Sociétés de production | Lazar Wechsler |
| Pays de production |
|
| Genre | Film policier |
| Durée | 95 |
| Sortie | 1958 |
Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution.
Ça s'est passé en plein jour (titre original en allemand : Es geschah am hellichten Tag) est un film helvetico-ouest-allemand-espagnol réalisé par Ladislas Vajda et sorti en 1958.
Synopsis
[modifier | modifier le code]Suisse, canton de Zurich. Une fillette de huit ans est découverte assassinée. Deux autres meurtres similaires ont été commis dans le passé. La police arrête un colporteur auquel elle extorque des aveux, avant qu'il ne se pende dans sa cellule. Un policier inspecteur, à la veille de partir en mutation, décide de reprendre l’enquête, convaincu que l'assassin court toujours. Cela le mène à une route nationale, point commun entre les crimes. Sur cette route, le policier loue une station-service[1] et y installe une mère et sa fillette comme appât.
Fiche technique
[modifier | modifier le code]- Titre original : Es geschah am hellichten Tag
- Réalisation : Ladislas Vajda
- Scénario : Friedrich Dürrenmatt, Hans Jacoby et Ladislas Vajda ; Friedrich Dürrenmatt l'exploitera ensuite pour écrire son roman La Promesse.
- Chef opérateur : Heinrich Gärtner
- Musique : Bruno Canfora
- Productions : Praesens, C.C.C. et Artistes Associés
- Pays de production :
Suisse,
Allemagne de l'Ouest,
État espagnol - Lieux de tournage : Intérieurs : Studios C.C.C. (Berlin) - Extérieurs : en Suisse
- Genre : Policier
- Durée : 95 minutes
- Dates de sortie :
- Allemagne de l'Ouest :
- Espagne franquiste : - Titre espagnol : El cebo
- France :
Distribution
[modifier | modifier le code]- Heinz Rühmann (VF : Yves Furet) : L'inspecteur Matthäi
- Sigfrit Steiner (VF : Claude Péran) : Le détective Feller
- Siegfried Lowitz (VF : Roger Rudel) : Le sous-lieutenant Henzi
- Michel Simon (VF : Lui-même) : Jacquier, le marchand ambulant
- Heinrich Gretler (VF : Jacques Berlioz) : Le commandant de la police
- Gert Fröbe (VF : Richard Francœur) : Monsieur Schrott
- Berta Drews (VF : Délia Col) : Madame Schrott
- Ewald Balser (VF : Abel Jacquin) : Le professeur Manz
- María Rosa Salgado (VF : Anne Carrère) : Madame Heller, la maman d'Annemarie
- Anita von Ow : Annemarie Heller, la fillette
- Barbara Haller : La petite Ursula Fehlmann, l'amie de Gritli Moser
- Emil Hegetschweiler (VF : Georges Chamarat) : Le président de la commune
- René Magron (VF : Michel François) : L'agent de police Weber
- Max Werner Lenz (VF : Paul Faivre) : L'instituteur de Gritli Moser
- Hans Gaugler (VF : Pierre Leproux) : Monsieur Moser, le père de la petite Gritli
- Ettore Cella (VF : Fernand Rauzena) : Le propriétaire de la station d'essence
- Margrit Winter (VF : Denise Bosc) : Madame Moser, la mère de la petite Gritli
- Anneliese Betschart (VF : Jane Val) : Mademoiselle Krum, l'institutrice
- Acteurs non crédités (par ordre alphabétique)
- Jean Berton (VF : Lui-même) : Le passager de l’avion dégustant des truffes en chocolat
- Max Knapp (VF : Jean Brochard) : Henri Benz (VO : Heiri Benz)
- Informations Complémentaires
- Version française : Société Parisienne de Sonorisation (SPS)
- Adaptation française : Pierre-François Caillé
Remake
[modifier | modifier le code]- Le film The Pledge, réalisé en 2001 par Sean Penn avec Jack Nicholson, est adapté du même scénario dont Friedrich Dürrenmatt, qui était coscénariste, avait tiré un roman policier, La Promesse, paru en 1958 après la sortie du film.
Critiques
[modifier | modifier le code]« Après avoir montré la vanité des interrogatoires forcés employés par toutes les polices du monde, le film — tel un documentaire consacré à la police — s'attache à peindre les méthodes employées pour percer à jour une obscure affaire criminelle. »[2]
Notes et références
[modifier | modifier le code]- ↑ Cette station-service est de la marque SOCAL qui signifie Standard Oil Company of California qui est devenue Chevron, voir Standard Oil.
- ↑ Centrale catholique du cinéma, de la radio et de la télévision, Répertoire général des films : 1960, Paris, Éditions Penser vrai, , 416 p. (OCLC 493388264, SUDOC 108467325).
Liens externes
[modifier | modifier le code]
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- Film espagnol sorti en 1958
- Film suisse sorti en 1958
- Film ouest-allemand sorti en 1958
- Film réalisé par Ladislas Vajda
- Film policier espagnol
- Film policier suisse
- Film policier ouest-allemand
- Film se déroulant en Suisse
- Film tourné aux studios CCC-Filmkunst
- Film tourné dans le canton de Zurich
- Film tourné dans le canton des Grisons
- Film tourné dans le canton de Saint-Gall
- Film tourné à Berlin
- Film mettant en scène un tueur en série
- Film tourné en 1957
- Film tourné en 1958
- Adaptation d'un roman suisse au cinéma