Loup y es-tu ? (chanson)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Loup y es-tu ? (comptine))

Promenons-nous dans les bois

Chanson
Langue Français
Genre Musique pour enfants
Auteur Inconnu
Compositeur Inconnu

Loup y es-tu ? (ou Promenons-nous dans les bois) est une comptine en langue française, composée vers le XVIIe siècle.

Jeu[modifier | modifier le code]

La comptine est la base d'un jeu entre de jeunes enfants de quatre à six ans et un adulte. Le jeu a lieu de préférence dans un jardin ou en plein air. L'adulte se cache derrière un buisson, par exemple. Les enfants, dans le jardin, chantent la comptine et attendent la réponse du loup. À la fin de la comptine, l'adulte sort de la cachette et vient "ravir" les enfants – au double sens du terme : il les capture et les "mange" de baisers.

Le jeu a ceci d'intéressant, sur le plan de la psychologie enfantine, que les enfants savent très bien, après les premières réponses de l'adulte, où se trouve le loup. Mais ils font semblant de ne pas le savoir afin de différer le moment ou se produira la découverte du loup, les embrassades et la fin du jeu. C'est donc bien un véritable exercice psychologique à double ou triple niveau, avec de très jeunes enfants, où est en action, en particulier, la théorie de l'esprit.

Texte[modifier | modifier le code]

Le texte de la comptine, sauf variantes, est le suivant :

(Refrain)
Promenons-nous dans les bois,
Pendant que le loup n'y est pas.
Si le loup y était
Il nous mangerait,
Mais comme il y est pas,
Il nous mangera pas.
Loup, y es-tu ? Que fais-tu ? M'entends-tu ?

Le loup : « Je mets ma chemise »
(Au refrain)
Le loup : « Je mets ma culotte »
(Au refrain)
Le loup : « Je mets mes chaussettes »
(Au refrain)
Le loup : « Je mets ma veste »
(Au refrain)
Le loup : « Je mets mes bottes »
(Au refrain)
Le loup : « Je mets mon chapeau »
(Au refrain)
Ajouter les vêtements souhaités par l'enfant
(Au refrain)
Le loup : « Je prends mon fusil ! J'arrive ! Me voilà ! »

Sauvons nous !

Mélodie[modifier | modifier le code]

Écouter un bref extrait.


\header {
  tagline = ##f
}
\score {
  \new Staff \with {
    \remove "Time_signature_engraver"
  }
<<
  \relative c'' {
    \key f \major
    \time 2/4
    %\set Score.currentBarNumber = #5
    %\override TupletBracket #'bracket-visibility = ##f 
    \autoBeamOff

     %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% Promnon-nous dans les bois
     \partial 4 a8 a \repeat unfold 2 { f4 a8 a } f8 c a' a f4 f8 f f4 f g f8 f g4 c f,4 f8 f 
     f4 f g f8 f g4 c f, \repeat unfold 3 { c'8 c c4 } r4
\bar "|."
  }

  \addlyrics {
     Prom' -- nons- nous dans les bois, pen -- dant que le loup y'est pas.
     Si le loup y'é -- tait, il nous man -- ge -- rait, mais comm' il y'est pas, il nous mang' -- ra pas.
     Loup, y'es- tu? Que fais- tu? M'en -- tends -- tu?
  }
>>
  \layout {
    \context {
      \remove "Metronome_mark_engraver"
    }
  }
  \midi {}
}

La mélodie est identique à celle du début de la comptine japonaise Tōryanse (en).


Variante mélodique :


\header {
  tagline = ##f
}
\score {
  \new Staff \with {
    \remove "Time_signature_engraver"
  }
<<
  \relative f' {
    \key f \major
    \time 2/4
    \autoBeamOff
     \partial 4 f8 f f4 g8 g c,4 f8 f f f g g c,4 s8
  }
  \addlyrics {
     Prom' -- nons- nous dans les bois, pen -- dant que le loup y'est pas.
  }
>>
  \layout {
    \context {
      \remove "Metronome_mark_engraver"
    }
  }
  \midi {}
}

Pérennité[modifier | modifier le code]

En littérature[modifier | modifier le code]

  • La chanson Toc toc toc de Zazie (album Rodéo, 2004) reprend et détourne les paroles de cette comptine.
  • Le roman policier Loup y es-tu ?, de Yannick Gloaguen et Yoran Embanner, suit le rythme de cette comptine. Fouesnant 2011 (ISBN 978-2-914855-83-9).
  • De nombreuses œuvres littéraires contemporaines de toutes natures portent ce titre (romans de Michel Picard (1992), Janine Boissard (2009), Alexis Lecaye (2011))
  • Serge Gainsbourg, "Ce grand méchant vous", , 33 tours 25 cm N°4, Philips 76-553-R.

Au cinéma[modifier | modifier le code]

A la télévision[modifier | modifier le code]

  • Super Nanny, dans l'un des épisodes, une petite fille entonne candidement le refrain de cette chanson, debout sur sa chaise, alors qu'elle est censée manger. Elle est interrompue par sa mère qui lui hurle de s'asseoir, en vain.

En jeu vidéo[modifier | modifier le code]

  • Dans le jeu américain Blood, les versions CD des pistes "Dark Carnival" et "Infuscomus" contiennent chacune une reprise de la comptine dans la langue de Molière.

Références[modifier | modifier le code]

Article connexe[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]