Grand dictionnaire terminologique

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir GDT et BTQ.

Le Grand dictionnaire terminologique (GDT), autrefois Banque de terminologie du Québec (BTQ), est un dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française contenant plus de trois millions de termes français et anglais (ainsi que des termes latins pour la taxonomie et la médecine) dans plus de 200 domaines d'activité.

Le GDT peut être consulté gratuitement sur Internet. Il se veut la ressource la plus complète pour ce qui est des traductions des termes techniques de la langue anglaise au Canada.

Régionalismes[modifier | modifier le code]

Lorsque les traductions d'un mot diffèrent en français québécois et en français de France — c'est ainsi le cas de l'expression « cerebrovascular accident » (CVA)[1], qui est traduite par « accident cérébrovasculaire » (ACV) au Québec et par « accident vasculaire cérébral » (AVC) en France —, les deux formes sont présentées avec un paragraphe expliquant l'origine des termes, leur usage et leur conformité. Le GDT permet donc aux rédacteurs d'adapter leur écriture à leur public cible, qu'il soit nord-américain, européen ou africain.

Rectifications orthographiques de 1990[modifier | modifier le code]

Le GDT applique les rectifications orthographiques de 1990 aux emprunts et néologismes[2]. Il leur donne aussi la priorité pour autant qu'elles figurent dans les dictionnaires usuels[2].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « accident cerebrovasculaire », sur Grand dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française
  2. a et b [PDF]Conseil supérieur de la langue française, « Mémoire sur l'orthographe »,‎ 22 novembre 2005 (consulté le 17 septembre 2009), p. 13

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]