Discussion:Igor Tamm
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Cyrillique ou pas?[modifier le code]
J'ai auncun a priori sur le sujet. Si j'ai restauré le patronyme russe, c'est pour une question de principe: il me semble que la décision de supprimer les noms en russe devrait faire l'objet d'un consensus
Mais:
- La plupart des personnalités russes ont droit au cyrillique. E.g. Andreï Sakharov, Pavel Tcherenkov, Fiodor Dostoïevski, Modeste Moussorgski, Lénine, etc...etc...
- Ils y ont droit en anglais: [Igor Yevgenyevich Tamm], en allemand: [Igor Jewgenjewitsch Tamm], en espagnol: [Ígor Yevgénievich Tam], en hébreux: [איגאר יעווגעניעוויטש טאם], etc...etc...'
Avantages:
- Le russe est en quelque sorte la source, au sens wikipédia, de l'information.
- Le lecteur non averti peut y trouver un rappel de ce que l'orthographe française d'un nom russe n'est pas quelque chose d'immédiat, qu'elle résulte d'une transcription, que cette transcription diffère de la transcription anglaise ou allemande, bien que toutes trois utilisent le même alphabet latin, et que les différences d'orthographe français vs. anglais vs. allemand ne sont pas dues à des erreurs: la source, que constitue le nom russe, faisant foi. Et tout ça, sans avoir à faire l'effort de consulter l'interwiki RU, et sans avoir à savoir que cet interwiki russe, c'est "Русский".
- Au cyrillique proprement dit, on peut ajouter l'accentuation: ça donne une info supplémentaire.