Discussion:Serment du Grütli

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Bonjour à tous! L'article Pacte fédéral pourrait être supprimé et son contenu integré ici. Salutations ChFire 27 décembre 2006 à 04:39 (CET)[répondre]

Est-ce nécessaire ? Les deux articles concernent certes le même évènement, mais l'un est un article historique, l'autre documentaire. Il me semble justement qu'ils se complètent sans doublonner. En renvoyant de l'un vers l'autre, on évite peut-être d'alourdir inutilement un article qui risque de devenir indigeste. C'est en constatant que l'article Pacte fédéral ne contenait aucun élément historique que j'ai décidé d'écrire l'article Serment du Grütli pour replacer l'évènement dans son contexte historique. Il y a peut-être une autre solution, qui serait de transférer le texte du pacte dans Wikisource ? Qu'en pensez-vous ? --Polmars 27 décembre 2006 à 05:45 (CET)[répondre]
En fait le serment du Grütli est mythologique. Je ne sais pas sur quelles sources tu t'es basé, mais je crains qu'il faille les jeter. :( Ce qu'il faudrait faire, c'est transférer les informations sur le pacte dans l'article pacte fédéral puis corriger cet article en reprenant par exemple l'article de:Rütli-Schwur. Le mélange entre mythologie est d'ailleurs un problème assez courant dans le traitement de l'histoire suisse dans fr.wikipedia. Je vois que Grütli raconte aussi n'importe quoi. Marc Mongenet 27 décembre 2006 à 19:47 (CET)[répondre]

Grütli -> Rütli[modifier le code]

il'y a un erreur dans la langue francaise. c'est Rütli, pas Grütli. c'est pas Glausanne mais Lausanne... faut changer ca.

OK, et il faudra aussi penser à changer Genève en Genf... A part ça, ca se dit effectivement Grütli en français, voir par exemple [1]. Ivlianvs (d) 30 janvier 2013 à 20:35 (CET)[répondre]

geneve est une ville dans la part francaise. devrait etre toujours geneve, pas genf. comme le lieu rütli en suisse allemande devrait rester rütli et pas devenir grütli. paris ne s apelle pas rparis en allemand....

Certains noms de lieux ont été francisés et sont passés dans l'usage courant. Par exemple on parle de la ville de Berne en français et non-pas de Bern (sans e final), même chose avec Coire et Chur, Thoune et Thun, Bienne et Biel, Sierre et Siders, Moscou et Москва, Pékin et 北京, Grütli et Rütli ... Sur Wikipedia, le nom le plus usuel devrait être utilisé (voir Convention sur les titres). Et l'article Wikipedia en Allemand est bien Genf, donc ce n'est pas toujours Genève Émoticône Ivlianvs (d) 31 janvier 2013 à 13:57 (CET)[répondre]

alors, si comme tu dis: "Sur Wikipedia, le nom le plus usuel devrait être utilisé" ca devrait definitivement etre rütli et pas grütli.

sur wikipedia en francais, c'est le nom le plus courant en francais!!195.65.56.116 (d) 31 janvier 2013 à 19:02 (CET)[répondre]
En approfondissant le sujet, il semblerait que les deux noms étaient équivalant en Allemand jusqu'au début du siècle passé [2] Ivlianvs (d) 1 février 2013 à 22:00 (CET)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une anecdote basée sur cet article a été proposée ici (une fois acceptée ou refusée elle est archivée là). N'hésitez pas à apporter votre avis sur sa pertinence, sa formulation ou l'ajout de sources dans l'article.
Les anecdotes sont destinées à la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil de Wikipédia. Elles doivent d'abord être proposées sur la page dédiée.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 01 août 2020 à 12:16, sans bot flag)