Discussion:Saint-Hyacinthe (homonymie)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Deux pages d'homonymie pour un tiret de différence... Un peu tiré par les cheveux. Bibi Saint-Pol (sprechen) 10 septembre 2010 à 11:00 (CEST)[répondre]

✔️ effectué le 5 octobre par Jerome66 (d · c), merci à lui Émoticône sourire  – od†n [speak with dead] 9 octobre 2010 à 11:30 (CEST)[répondre]
Bonsoir,
Le trait d'union n'est pas une "variante orthographique" laissée au hasard de l'humeur du rédacteur.
C'est une règle d'orthographe académique qui précise que les noms de lieux porteront ce trait d'union (qui n'est pas un tiret) alors que les noms des saints ne le porteront pas.
Et c'est logique car saint Machin indique que Monsieur Machin a été qualifié un jour (bien après sa mort) de saint ; alors que Saint-Machin constitue le nom indissociable d'une ville ou d'un village, nommé ainsi dès le début.
Par exemple Tulle n'a rien à voir avec Sainte-Tulle.
Si dans un premier temps, c'est à dire à la création d'une ébauche, il est naturel de créer un seul article d'index qui rassemble Tulle, Sainte Tulle et Sainte-Tulle, au fur et à mesure que le nombre d'homonymes de chaque catégorie augmente, il devient plus lisible et plus logique de séparer en deux, voire trois groupes, la liste des paronymes.
Bien cordialement - BTH (d) 17 juillet 2011 à 17:10 (CEST)[répondre]