Discussion:Mer Noire

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Liste des fleuves principaux[modifier le code]

Ce serait intéressant d'ajouter les fleuves principaux qui se jettent dans la mer noire. Le Danube, le Dniestr et le Don me viennent à l'esprit, peut-être y en a-t-il d'autres importants. C'est un peu léger pour une nouvelle section, dans la version anglaise c'est ajouté à l'introduction. --Gornog 6 mai 2013 à 18:35 (CEST)

Suppression Pont-Euxin[modifier le code]

euh... pourquoi avoir supprimer Pont-Euxin et son redirect. Les Antiquisants emploie plutôt facilement cette formule, donc il y a un risque de trouver un jour un wikilien à ce nom... wikilien qui devrait pointer dans le vide ? Treanna 13 sep 2003 à 07:21 (CEST)

ça fait un self-redirect, je n'ai pas effacé le redirect en question, donc de futurs articles pourront en profiter. - Looxix 13 sep 2003 à 21:05 (CEST)

Origines de la Mer Noire ?[modifier le code]

Je me demande s'il ne serait pas intéressant d'ajouter un mot sur la formation de la Mer Noire, qui est, il me semble, relativement intéressante. Une histoire d'effrondrement du Bosphore et de déversement de la mer Egée dans le lac de l'époque, à la fin de la dernière ère glaciaire, je crois. C'est un petit détail historique intéressant, je crois :)

je sais pas qui a poster ce message mais je viens de faire la modification. Treehill

Probléme dans l'article avec les drapeaux des pays riverains[modifier le code]

Je signale que je vois en téte d'article 4 des pays de la liste des pays riverains hors de l'infobox. Je ne trouve pas l'origine du probléme.

La mer noire[modifier le code]

C'est la mer noire

Remarque sur l'étymologie[modifier le code]

"en surface la mer "noire" a, comme la plupart des mers, la couleur du ciel en moins lumineux"

Avez-vous déjà visité la Mer Noire? Depuis le rivage bulgare, (J'ai visité Varna et Nessebar), cette mer est réellement très sombre, presque noire, notament le matin, alors que le ciel est très clair. Je n'ai pas encore vu de mer aussi sombre dans celles que j'ai visitées (Méditerranée, Mer du Nord, Océan Atlantique, Océan Pacifique, Golfe du Mexique).

Lorsque l'on voit celà, l'étymologie semble évidente.

P. Magermans

Moi aussi je l'est visité depuis le rivage géorgien et je la trouve au contraire très bleu! Si bleu que sa m'avait étonné...--Georgi1 (d) 5 avril 2013 à 15:02 (CEST)[répondre]
Quant à moi, je vis en Provence, sur les rives de la Méditerranée, j'y navigue, et j'y observe les mêmes phénomènes que vous deux... tout dépend de la position du soleil, des contrastes, de la météo... Sur la rive occidentale de la mer Noire, au lever du Soleil qui se produit au large, la mer est à contre-jour donc sombre, on peut même y percevoir parfois le fameux "rayon vert" qui, sur les rivages orientaux d'une mer, tels les rivages corses du côté de Calvi ou de Porto face à la Mer Ligure, est parfois visible au coucher du Soleil (et la mer est alors très sombre aussi). Lumières des mers, que de peintres et de poètes n'avez-vous pas inspiré, tel Homère avec son « sombre dos de la mer que caresse Éos » (l'Aube) « de ses doigts de rose »... Enfin pour finir, « étymologie évidente » est un oxymore, tous les étymologistes vous le diront !!  ;-) --Spiridon Ion Cepleanu (discuter) 6 août 2014 à 19:05 (CEST)[répondre]
En tout cas savez-vous comment ressort un anarchiste blanc tombé dans la Mer Noire? Il en ressort mouillé!--MAXHO (discuter) 8 août 2014 à 08:47 (CEST)[répondre]

Origine turque du nom de la mer noire ? pas si sur[modifier le code]

J'ai demandé à une jeune femme turque par curiosité : en turc (actuel) NOIR = KARA NORD = KUZEY

Il semble donc que l'article indiquant qu'en turc, le "nord" est le meme mot que "noir" soit faux sur ce point a moins, que l'article mentionne une version antérieure de la langue turque, qui comme le français est probablement en évolution permanente ?

L'article ne dit pas que Noir soit le "même" mot que Nord, mais qu'il est employé pour dire nord, ce qui n'est pas la même chose. C'est comme Midi et Sud, Couchant et Ouest, Levant et Est en français : des mots différents, mais l'un peut être employé pour l'autre. --Spiridon Ion Cepleanu (discuter) 11 décembre 2014 à 15:50 (CET)[répondre]

traduction du grec fausse ! 2A01:CB00:CB4:A600:C143:F3FE:682B:6F09 (discuter) 25 décembre 2022 à 08:20 (CET)[répondre]

Le Dictionnaire des noms de lieux de Louis Deroy et Marianne Mulon (Le Robert, 1994, (ISBN 285036195X)) précise que le nom iranien, aksaina = « indigo » a été interprété par les Grecs antiques au début de leur colonisation en axeinos = « inhospitalier » et plus tardivement en euxeinos = « accueillant ». C'est précisé dans l'article.