Discussion:Lepuix

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Sources consultées avant déplacement de la page de Lepuix-Gy vers Lepuix :

  1. Code officiel géographique de l'INSEE, pour lequel la commune s'appelle Lepuix (sans nom annexe)
  2. Site de Sylvain Chardon (Locom, pages listant tous les changements de nom intervenus entre 1943 et 2003)
  3. Vérification de l'absence, dans les décrets de changements de nom intervenus depuis 2002 (site de la Direction générale des collectivités locales du ministère de l'Intérieur, qui fait une "veille-Journal officiel")

Seules les pages Communes du Territoire de Belfort et Plancher-les-Mines ne comportent pas (encore) la dénomination d'usage à la suite du nom officiel. Je ne suis d'ailleurs pas sûr que ce soit souhaitable dans la liste des communes du département (sauf si la distinction entre les deux est nette). Ma'ame Michu | Discuter 6 aoû 2004 à 18:31 (CEST)


Bon travail Ma'ame Michu ! Le souci d'exactitude est respecté, la précision était nécessaire. Toutefois, l'usage ayant force de loi, on ne parlera plus que de Lepuix-Gy comme le font tous les habitants du Territoire, sauf bien sûr pour abréger dans une conversation et s'il n'y a aucun doute sur le Lepuix. La signalisation routière, Schouler dans sa "Géographie du Territoire de Belfort" et pratiquement tous les auteurs n' utilisent le terme "Lepuix-Gy". F5ZV 26 février 2006 à 13:34 (CET)[répondre]


J'ai vécu et je suis allé à l'école à Lepuix, mes parents y vivent. Les habitants disent « Lepuix » la plupart du temps. Je me souviens avoir entendu dire que « Lepuix-Gy » avait été imposé contre l'avis de la mairie et des habitants... En ce qui concerne le gentilé, qui a été corrigé sans commentaire de « montieux » en « môtieux », je dois ajouter qu'on m'a appris à l'école que c'était « montieux » ; un instit éditait même un journal de l'école appelé « le petit montieux ». J'ai cependant rencontré « môtieux » également : les deux formes semblent cohabiter...

Mise à jour[modifier le code]

J'ai remis à jour et complété certaines données sur Lepuix. Je suis un habitant de ce charmant village. Il manque une petite section qui viendra détailler l'historique du tissage dans la commune. Je confirme que les habitants du village sont les môtieux et non les montieux. Mais bon, beaucoup de monde fait l'erreur, alors dans un souci de compréhension, il est plus judicieux de laisser cette info. 14/04/08 par Romain

Y compris l’instituteur d il y a 25 ans, qui faisait faire à ses élèves un journal appelé le petit montieux ?... Pour moi les deux formes ont toujours coexisté.
Enfin bref. Bon, je viens de supprimer un de vos ajouts qui était une violation de copyright de cette page, prière de respecter les règles... merci ! Émoticône rv1729 24 mai 2008 à 23:00 (CEST)[répondre]

Oui, y compris cet instituteur...

Traditions ?![modifier le code]

La section Traditions me semble incongrue, très peu encyclopédique et je n'ai jamais entendu parler de cette histoire là.

D'après ce dif, c'est l'utilisateur Otto Didakt (ses contribs) qui a rajouté cette section et ce paragraphe.

Je propose de supprimer ce paragraphe, car non encyclopédique, non référencé. --Bugmenot1992 (d) 24 décembre 2011 à 18:58 (CET)[répondre]

Sans réponse, je supprime. --Bugmenot1992 (d) 1 février 2012 à 17:35 (CET)[répondre]