Discussion:Complexe à noyau métamorphique

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Renommage[modifier le code]

Bonjour.

Le terme « Core complex métamorphique » m'est assez inconnu comme traduction de Metamorphic Core Complex. En général, le terme anglais est utilisé, mais l'équivalent en français est plutôt dôme métamorphique extensif. Je prône un renommage vers ce dernier terme. Géodigital (Ici la Terre digitale) 29 juillet 2019 à 18:06 (CEST).[répondre]

Bonjour Géodigital Émoticône Il me semble que le terme le plus commun en français serait core complex tout court, préciser métamorphique est rare en effet mais empêche les confusions avec le core complex océanique. J'ai entendu (rarement) "complexes à noyau métamorphique" jamais "dôme métamorphique extensif" mais je vois que le terme a quelques entrées, je suis plutôt pour la suppression des anglicismes absuifs mais dans ce cas là je ne sais pas si c'est justifié,  Neutre sur le renommage Émoticône sourire--ManuRoquette (parlons-en!) 29 juillet 2019 à 23:02 (CEST)[répondre]
Notification Ariel_Provost : un avis ? --ManuRoquette (parlons-en!) 31 juillet 2019 à 10:20 (CEST)[répondre]
Merci ManuRoquette Émoticône (et Bonjour Géodigital Émoticône), mais je ne suis pas très bon en métamorphisme et encore moins en géologie de terrain (je ne suis pas un géologue pur-sucre mais un physicochimiste plus ou moins reconverti). Je note cependant trois choses :
  • le titre actuel en français, Core complex métamorphique, est une horreur de franglais ; s'il est réellement usité il faudrait a minima mettre core complex en italique ;
  • je ne pense pas que l'adjectif extensif convienne, c'est très généralement un faux-ami d'extensive ; étendu serait préférable, faute de mieux ;
  • comme traduction de metamorphic core complex, TERMIUM Plus propose « complexe à noyau métamorphique » et « complexe métamorphique interne ».
Ariel (discuter) 31 juillet 2019 à 11:25 (CEST)[répondre]
Notification ManuRoquette et Ariel Provost : merci pour vos retours. Le terme « dôme métamorphique extensif » est celui que je croise pas mal dans la littérature francophone comme équivalent de MCC (c'est explicité dans la plupart des cas). À l'occasion, je demanderai à un collègue dans mon labo qui est spécialiste de ces structures. Les termes proposés en traduction littérale me paraissent corrects, mais je ne suis pas certains qu'ils correspondent au principe de moindre suprise. En revanche, j'ai très rarement entendu parlé de core complex seuls.
L'adjectif extensif renvoie au type de tectonique impliquée dans la formation du dôme, à savoir un détachement soulignant un tectonique extensive ; par opposition, il existe également des dômes métamorphiques en système compressif. Géodigital (Ici la Terre digitale) 2 août 2019 à 20:26 (CEST).[répondre]
Ah d'accord, extensif au sens de en extension. Je n'y avais pas pensé, sans doute par manque de neurones connectant la pétrologie à la tectonique... — Ariel (discuter) 3 août 2019 à 05:02 (CEST)[répondre]

Bonjour Géodigital et Ariel Provost Émoticône Du nouveau ? On part sur un renommage en dôme métamorphique extensif ? --ManuRoquette (parlons-en!) 20 septembre 2019 à 14:24 (CEST)[répondre]

Il semblerait, je fais confiance à Géodigital. Ce qui me gêne toutefois, c'est que : (1) « dôme métamorphique extensif » n'est vraiment pas la traduction de metamorphic core complex (pas de notion de dôme ni d'extension en anglais, pas de notion de cœur ni de complexité en français) ; (2) la banque de données TERMIUM Plus donne une autre traduction de metamorphic core complex (cf. ci-dessus), malheureusement elle ne connaît pas « dôme métamorphique extensif » ce qui nous laisse sur notre faim ; (3) en 2000 Jolivet et Goffé ont donné une autre traduction de « dôme métamorphique extensif » (ici). Je n'y connais rien, mais ma crainte est que les deux expressions s'appliquent le plus souvent aux mêmes formations mais pas toujours. — Ariel (discuter) 22 septembre 2019 à 08:58 (CEST)[répondre]
P.S. Sur le site de l'université Rennes I (ici), A. H. Le Gall traduit metamorphic core complex par « complexe à noyau métamorphique ». Amusant : Reverso propose (ici) « noyau métamorphique complexe », « complexe à noyau métamorphique », « complexe métamorphique à noyau » et « noyau de massif métamorphique » (Mourir vos beaux yeux, belle Marquise, d’amour me font, etc.)... — Ariel (discuter) 22 septembre 2019 à 16:49 (CEST)[répondre]
Notification ManuRoquette et Ariel Provost : Bonsoir. Le terme le plus courant dans la littérature scientifique francophone reste le Metamorphic Core Complex anglophone. De l'avis de mon directeur, qui est spécialiste de ces structures, quitte à vouloir opérer une traduction, « Complexe à noyau métamorphique » est plus approprié, surtout qu'un certain nombre de sources vont aussi dans ce sens. Géodigital (Ici la Terre digitale) 22 septembre 2019 à 23:52 (CEST).[répondre]
OK, je propose donc de renommer en « Complexe à noyau métamorphique » (priorité au français quand l'expression existe), et de commencer le RI par « Un complexe à noyau métamorphique, souvent désigné par le terme anglais correspondant metamorphic core complex, [...] » (la 2e mise en gras en raison de la redirection à créer). Je propose aussi de faire suivre ce début de phrase par « est [...] » (à compléter), plutôt que par « correspond à [...] ». Après avoir mis à jour les quelques pages liées, on pourra aussi demander la suppression immédiate du titre actuel, un vilain mélange et une traduction erronée (ce n'est pas le core complex qui est métamorphique, mais le core). — Ariel (discuter) 23 septembre 2019 à 08:35 (CEST)[répondre]
Notification Géodigital et Ariel Provost : ✔️ Fait Émoticône --ManuRoquette (parlons-en!) 23 septembre 2019 à 12:10 (CEST)[répondre]
Parfait, Merci ManuRoquette Émoticône. — Ariel (discuter) 23 septembre 2019 à 13:35 (CEST)[répondre]
Rien à ajouter, tout est bon pour moi. Merci ManuRoquette et Ariel Provost Émoticône. Géodigital (Ici la Terre digitale) 23 septembre 2019 à 21:47 (CEST).[répondre]