Discussion:Championnat du monde masculin de handball 2011

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons



Tour principal[modifier le code]

Bonjour, j'ai supprimé les scores du tour principal, les matches n'étant pas encore joués. Leag ⠇⠑⠁⠛ 21 janvier 2011 à 10:49 (CET)[répondre]

Ok je ne le savais pas et ce n'était indiqué nul part. Leag ⠇⠑⠁⠛ 21 janvier 2011 à 12:15 (CET)[répondre]

Temps de rédaction[modifier le code]

Une question aux habitués de wikipédia : Lorsque le championnat du monde 2011 aura pris fin, l'article sera-t-il réécrit au passé (plutôt qu'au futur comme ça l'est actuellement) ? Comment cela se passera-t-il ? Un rédacteur expérimenté s'en occupera-t-il ou cela sera-t-il à la charge du premier motivé ? --Lakomok (d) 25 janvier 2011 à 22:28 (CET)[répondre]

hop, en général on se contente de supprimer le bandeau "Compétition sportive en cours" et de mettre au passé les lignes de présentation. Inutile de modifier le reste car ça reste un français correct. Toghebon (d) 25 janvier 2011 à 22:57 (CET)[répondre]

Accords en genre employés dans la rédaction[modifier le code]

Les modifications 61631251 de la version du 25 janvier 2011 à 22:22 par 88.181.139.110 (d) lèvent une question ambiguë. Dans la formule "Chaque équipe qualifiée pour ce tour principal garde les points obtenus face aux deux autres qualifiées", il y a peu de place au doute, on parle d'équipe, c'est donc naturel que le féminin s'exprime. En revanche, deux phrases plus loin, dans "Les deux meilleures de chaque groupe sont qualifiées", c'est particulièrement délicat. Ca pourrait faire références au mot équipe, qui est féminin, et ce serait le plus logique.
MAIS dans le paragraphe Déroulement de la phase finale, c'est le masculin qui est utilisé dans la formule "les trois premiers", celle-ci étant suffisamment neutre pour être au masculin comme le veut la grammaire française (ou pour faire implicitement référence au mot concurrent, par exemple, qui est masculin).
Ce qui amène aux questions suivantes : Dans un soucis de cohérence au sein de l'article, ne faudrait-il pas choisir une référence commune pour toutes les formules ambiguës ? Et, si oui, laquelle ? --Lakomok (d) 25 janvier 2011 à 22:45 (CET)[répondre]

Dans la seule partie tirée d'un document officiel en français (critères de départage) c'est le terme équipe qui est employé. Donc c'est celui à utiliser dans tous les cas, amho - Seherr aka CR 26 janvier 2011 à 10:37 (CET)[répondre]

Matches de classement (5e à 12e place)[modifier le code]

Il y a deux propositions pour le tableau de résultat pour les places 5 à 12. Certains veulent voter ou discuter, c'est ici mieux que dans l'article lui-même :

Proposition n°1[modifier le code]

Date Match Score
Match pour la 5e place à Malmö
28 janvier 20h30 Drapeau de la Croatie Croatie Islande Drapeau de l'Islande 26 - 34
Match pour la 7e place à Kristianstad
28 janvier 18h00 Drapeau de la Pologne Pologne Hongrie Drapeau de la Hongrie
Match pour la 9e place à Kristianstad
27 janvier 20h30 Drapeau de la Norvège Norvège Serbie Drapeau de la Serbie
Match pour la 11e place à Kristianstad
27 janvier 18h00 Drapeau de l'Allemagne Allemagne Argentine Drapeau de l'Argentine

Proposition n°2[modifier le code]

Date Match Score
Match pour la 5e place à Malmö
28 janvier 20h30 Croatie Drapeau de la Croatie Drapeau de l'Islande Islande 26 - 34
Match pour la 7e place à Kristianstad
28 janvier 18h00 Pologne Drapeau de la Pologne Drapeau de la Hongrie Hongrie
Match pour la 9e place à Kristianstad
27 janvier 20h30 Norvège Drapeau de la Norvège Drapeau de la Serbie Serbie
Match pour la 11e place à Kristianstad
27 janvier 18h00 Allemagne Drapeau de l'Allemagne Drapeau de l'Argentine Argentine

Proposition n°3[modifier le code]

Date Match
Match pour la 5e place à Malmö
28 janvier 20h30 Drapeau de la Croatie Croatie 26 - 34 Islande Drapeau de l'Islande
Match pour la 7e place à Kristianstad
28 janvier 18h00 Drapeau de la Pologne Pologne Hongrie Drapeau de la Hongrie
Match pour la 9e place à Kristianstad
27 janvier 20h30 Drapeau de la Norvège Norvège Serbie Drapeau de la Serbie
Match pour la 11e place à Kristianstad
27 janvier 18h00 Drapeau de l'Allemagne Allemagne Argentine Drapeau de l'Argentine

Proposition n°4[modifier le code]

Date Match
Match pour la 5e place à Malmö
28 janvier 20h30 Croatie Drapeau de la Croatie 26 - 34 Drapeau de l'Islande Islande
Match pour la 7e place à Kristianstad
28 janvier 18h00 Pologne Drapeau de la Pologne Drapeau de la Hongrie Hongrie
Match pour la 9e place à Kristianstad
27 janvier 20h30 Norvège Drapeau de la Norvège Drapeau de la Serbie Serbie
Match pour la 11e place à Kristianstad
27 janvier 18h00 Allemagne Drapeau de l'Allemagne Drapeau de l'Argentine Argentine

Votes et discussions[modifier le code]

Moi, je préfère la proposition N°1.CEDRICDU75 (d) 26 janvier 2011 à 14:01 (CET)[répondre]


J'aime bien la 1 et la 4 aussi. Ce n'est pas dramatique à vrai dire. Ce qui compte à mon sens c'est que les drapeaux soient alignés sur la même colonne pour optimiser le rendu esthétique; c'est pour ça que j'ai pris la liberté de publier ma propre version en inversant l'alignement du texte. Concrètement les 4 versions sont valables, et c'est seulement une question de "sensibilité artistique" . Maintenant, si on donne une couleur de fond pour le vainqueur, comme on l'a fait sur les autres matches de classement, le rendu est clairement favorable au numéro 4... Ca donnerait un truc de ce goût là:
Proposition 1:

Date Match Score
Match pour la 5e place à Malmö
28 janvier 20h30 Drapeau de la Croatie Croatie Islande Drapeau de l'Islande 26 - 34


Proposition 4:

Date Match
Match pour la 5e place à Malmö
28 janvier 20h30 Croatie Drapeau de la Croatie 26 - 34 Drapeau de l'Islande Islande

PS: je trouve ton pronostic de 34-26 pour l'Islande assez osé :) Toghebon (d) 26 janvier 2011 à 14:50 (CET)[répondre]

la 4 fait mieux ressortir le nom des équipes... quant au pronostic, ce n'en était pas un, mais pourquoi pas? on verra demain - Seherr aka CR 26 janvier 2011 à 18:09 (CET)[répondre]
Finalement, je préfère la proposition 4 (mais sans le changement de couleur du fond de cellule) car ça donne un aspect symétrique et équilibré au tableau et les drapeaux sont bien alignés entre eux, c'est, à mon goût, plus joli.
Lakomok (d) 27 janvier 2011 à 20:24 (CET)[répondre]

Récapitulatif?[modifier le code]

Je ne comprends pas vraiment ce qu'apporte le bilan récapitulatif des victoires/défaites et des buts marqués/encaissés dans le tableau du classement final. Ce classement ne tient de toute façon pas du tout compte de ces détails, et il est en plus faussé par la répartition des équipes en groupes de niveaux à partir du tour principal, qui a tendance à grossir les statistiques des petites équipes et à réduire celle des grosses. Une justification serait bienvenue. Toghebon (d) 30 janvier 2011 à 16:25 (CET)[répondre]