Discussion:Bel-Ami

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Proposition de fusion[modifier le code]

Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner
Proposé par Jelt (discuter) le 7 juillet 2015 à 20:12 (CEST)[répondre]

Les personnages n'ont pas une notoriété telle que les articles dédiés se justifient, ils peuvent largement être traités dans la page du roman, comme dans les quelques AdQ de romans que j'ai vus.

  1. Pour En accord avec Jelt. Cordialement Mike Coppolano (discuter) 8 juillet 2015 à 15:26 (CEST)[répondre]
  2. Contre Non, car ce serait les réduire à la portion congrüe. Skiff (discuter) 9 juillet 2015 à 06:20 (CEST)[répondre]
    Notification Skiff : Je ne comprends pas votre avis. La page de de Marelle et de Mme Walter font 3 lignes, et n'apportent rien par rapport à ce qui est déjà dans l'article. Pour Mme Forestier, c'est presque la même chose, puisqu'un paragraphe dédié existe déjà dans l'article de Bel-Ami, et il est nettement plus conséquent que l'article dédié. Dans tous les cas, les articles ne sont pas admissibles en l'état, et en comparant avec des AdQ de littérarure comme Emma, en particulier la partie sur le traitement des personnages, il y a largement de quoi tout traiter dans l'article de Bel-Ami. Jelt (discuter) 12 juillet 2015 à 22:11 (CEST)[répondre]
  3. Pour bien entendu. Notification Jelt : Mais pourquoi ne pas avoir également proposé Georges Duroy et Virginie Walter?
    Il n'y avait pas de lien vers ces articles proche des trois autres, et je n'ai pas vu qu'il existait une catégorie sur les personnages de Bel-Ami... Merci de m'avoir prévenu! Jelt (discuter) 14 juillet 2015 à 18:31 (CEST)[répondre]
  4. Pour, comme les autres avis ci-dessus. Lylvic (discuter) 15 juillet 2015 à 09:49 (CEST)[répondre]
  5. Pour Je ne vois pas comment on pourrait développer les articles sur ces personnages. --Nouill 16 juillet 2015 à 08:44 (CEST)[répondre]
  6. Plutôt pour Tendance création de Personnages de Bel-Ami en cas de déséquilibre. schlum =^.^= 16 juillet 2015 à 11:37 (CEST)[répondre]

Resume v2(base sur la lecture du livre)[modifier le code]

Georges Duroy rencontre Forestier par hasard dans la rue,ils vont aux folies bergères et Georges Duroy rencontre Rachel il se fait engager dans le journal grâce a lui et a Mme Forestier qui l'aide a écrire un article de journal(souvenirs d'un chasseur d'Afrique) son deuxième article est refusé car il a du l'écrire tout seul, forestier ne lui permet pas de faire la même chose que pour le premier article
Il devient ensuite reporter pour Forestier et s'inquiète de ne pas monter rapidement.
Il est ensuite invite au restaurant avec Clotilde de Marelle,Charles et Madeleine forestier,qu'il séduit en l'embrassant dans le coche en la raccompagnant chez elle et devint son amant
Clotilde de Marelle loua ensuite un appartement 127 rue de Constantinople pour Georges Duroy
il y eut ensuite les sorties avec Mme de marelle,ce qui posa des problèmes d'argent pour Georges Duroy
Duroy fut contrait d'avouer ce problème à Clotilde de marelle...elle lui glissa donc des pièces dans ses poches
puis il y'eut la première rupture avec Mme de marelle a cause de Rachelle:

Modification[modifier le code]

J'ai lu le livre et je suis d'ailleurs actuellement en train de rédiger une fiche de lecture dessus.

Cependant, je me pose une question concernant l'article. En effet, dans l'introduction, on parle de la révolution industrielle.

Certes les dates concordent, cela se passe bel et bien sous la révolution industrielle mais dans le cadre où la révolution industrielle ne joue aucun rôle à l'intérieur du livre, est-il nécessaire d'en parler? Ne faudrait-il pas plutôt parler des colonies francaises du Maghreb? ( certes, il s'agit de la tunisie en réalité). Cela me paraît plus pertient. Tout en la laissant inconsciente.

alexisd

Georges Duroy, un personnage complexe[modifier le code]

Georges Duroy possède de nombreux côtés sombres. Bien sûr son attitude envers les femmes met mal à l’aise. Il ment, il trompe, il agit en égoïste. La facilité avec laquelle il écarte tout sentiment pour atteindre ses objectifs est déconcertante.

De plus, Duroy présente aussi une violence inquiétante. Le début de l’œuvre met à jour quelques crimes sordides lors de sa courte carrière de soldat en Algérie. Ses paroles sont parfois extrêmement violente. Il va même jusqu’à molester Clotilde de Marelle au cours d’une dispute.

« Bel ami » est donc un personnage dangereux, mais sûrement assez intelligent pour se contenir la plupart du temps, car cela ne servirait pas ses intérêts.

Mais Georges Duroy n’est pas qu’une brute et le lecteur assiste parfois à des évènements qui, s’en nous faire oublier sa nature profonde, tempère légèrement le sombre tableau.

Alors qu’il n’a pas un grand bagage scolaire, il se lance avec courage dans l’aventure du journalisme, relativisant ses échecs et ses doutes. Sans être doués dans l’écriture, il parvient à se rendre rapidement indispensable ce qui peut d’une certaine manière forcer le respect.

Le lecteur découvre également que sous ses airs crânes Georges Duroy éprouve de la peur. L’épisode du duel nous montre bien qu’il n’est pas dénué de courage puisqu’il va jusqu’au bout de son duel.

Enfin, malgré ses ambitions sans limite, il n’oublie jamais d’où il vient. C’est avec un vrai plaisir qu’il rend visite à ses parents et se retrouve dans sa Normandie natale. Sa fortune faite, il aidera également ses parents financièrement pour leur permettre d’acheter un bien.

George Duroy est peu recommandable. Malgré cela certains de ses côtés le rendent plus humain et Maupassant nous peint un être complexe. Par certains côtés, Duroy nous ressemble. --Hebuterne (d) 11 juin 2008 à 12:47 (CEST)[répondre]

La préface de Jean-Louis Bory aux éditions Gallimard (format poche folio 1973)[modifier le code]

J'avais été très étonné de lire une préface de BEL-AMI de Jean-Louis Bory aux éditions Gallimard en 1973 (format folio) que je trouvais antisémite. Certes Guy de Maupassant véhiculait des stéréotypes antisémites de l'époque, mais la préface me semblait les amplifier largement...Ci-après quelques extraits:

"p 16 ...et flotte , petit drapeau ! Ah ! les braves gens:les Erlanger du crédit mobilier, les Lévy-Crémieu de la banque Franco-Egyptienne...les Reinach (oui,celui du scandale -à venir - de Panama). ............................. Face à la banque judéo protestante, et républicaine , des Rothschild,.... ................... Les Rothschild avaient acheté des titres de l'Union , les avaient accumulés en secret , ils les jetèrent, vlan ! d'un coup sur le marché. ...............

p17 Des noms ! des noms ! ....................... Walter,le directeur de La Vie française,roi du pot-de-vin,manieur d'homme,fabricant d'opinions,c'est Arthur Meyer ,le directeur du Gaulois. Juifs l'un et l'autre; l'un et l'autre obsédés par la concurrence- ............................

p19 Ce sont eux qui règnent sur cette foire aux appétits, eux qui canalisent l'influence croissante des salons israélites , eux les premiers à tirer parti du "cosmopolitisme judéo-gotha faubourg Saint-Germain et Saint-Honoré..... "

.............................................................

Je me souviens d'une note de Jean-Louis Bory citant Edmond Goncourt dans son journal du 22 juillet 1891 :

"La société juive a été funeste à Maupassant et à Bourget. Elle a fait de ces deux êtres intelligents des gandins des lettres, avec toutes les petitesses de la race" .

Cette note devait être dans la première édition , car je ne l'ai pas retrouvée dans les rééditions.

Frydman Charles (d) 3 septembre 2008 à 11:28 (CEST)[répondre]

Le résumé[modifier le code]

On ne comprend rien à votre résumé: est-ce un résumé ou une liste de lieux? C'est incompréhensible, même pour les connaisseurs.

Ajout dans les adaptions cinématographiques[modifier le code]

Une série sud-coréenne ("Pretty Man") s'est plus récemment librement inspirée de Bel-Ami. Diffusée fin 2013-début 2014, elle est portée par Jang Geun Suk et IU. Ce n'est pas non plus une interprétation à en tomber des nues, mais ça en reste une.

Duroy aime Madame de Marelle? Je conteste[modifier le code]

C'est bien ce que j'ai lu dans la partie concernant les personnages. Que Mme de Marelle aime sincèrement Duroy, je le veux bien puisque même trompée à plusieurs reprises et battue une fois, elle lui revient...mais dire que Duroy l'aime, je ne suis pas d'accord...Duroy ne sait pas ce qu'est l'amour homme/femme. Bien sûr qu'il aime ses parents, ou a plaisir à les voir (amour filial, ok, et encore, je pense qu'il a du plaisir à les revoir, c'est tout), il y a des preuves, mais il ne sait pas ce que c'est que d'aimer une femme, il en est incapable. Il est un prédateur, et à ce titre, il ressent des brusques inclinations, pour beaucoup motivée par le désir charnel (Madeleine, Clotilde et les autres), le désir de posséder et de s'approprier une femme pour son plaisir(Rachel, Marelle), pour son intelligence (Mme Forestier=femme levier), pour se venger (la patronne, Mme Walter lui permet de se venger de son patron, et de soigner sa jalousie et sa peur d'être cocu par Madeleine), pour son argent et sa beauté (Suzanne, "marionnette" comme il le dit levier vers la politique).Mais Duroy est trop matérialiste pour être vraiment amoureux d'une personne, quand il pense l'être, le lecteur se rend compte que c'est une illusion, il est trop matérialiste pour avoir un sentiment aussi désintéressé. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Kheyettedu75 (discuter), le 29 décembre 2020 à 22:00 (CET)[répondre]

Description physique[modifier le code]

Je ne vois pas de description physique des personnages, il serait surement mieux s'il y en a ?

Theverysmartguyofinternet (discuter) 28 mars 2023 à 05:53 (CEST)[répondre]

Encore faudrait-il que l'auteur ait décrit son personnage... --Parisienne19 (discuter) 28 mars 2023 à 12:26 (CEST)[répondre]