Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est la version actuelle de cette page, en date du 22 avril 2017 à 08:44 et modifiée en dernier par FrankyLeRoutier (discuter | contributions). L'URL présente est un lien permanent vers cette version.
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana
Image illustrative de l’article Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana

Auteur Alonso de Molina
Genre dictionnaire bilingue
Version originale
Langue espagnol et nahuatl
Éditeur Juan Pablos
Lieu de parution Mexique
Date de parution 1555

Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana est un dictionnaire bilingue espagnol-nahuatl du franciscain espagnol Alonso de Molina paru pour la première fois en 1555 au Mexique. Il s'agit du premier dictionnaire publié dans le Nouveau Monde. Molina l'a utilisé comme base pour son autre dictionnaire espagnol-nahuatl, plus complet, le Vocabulario en lengua castellana y mexicana paru en 1571.

Notes et références[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]