Wikipédia:Demande de renommage/Refusées

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Requêtes à traiter
Refusées
Traitées
  • Les requêtes classées ci-dessous ont été refusées.
  • Les requêtes traitées depuis plus d'une semaine sont archivées.


Windsor (ville,New York) (hjRen.) vers Windsor (New York) ou Windsor (ville, New York) (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 13 novembre 2018 à 08:48 (CET)


  • Demandé par : Aidewikip (discuter) le 12 novembre 2018 à 00:13 (CET)
  • Justification de la demande : Désolé, suite à mauvaise manip, merci de supprimer les redirections.

Edit: Cette demande n'est plus d'actualité : un Bot est passé sur la page en question et le renommage a pu être effectué correctement. Merci de classer cette demande.(Aidewikip (discuter) 12 novembre 2018 à 23:12 (CET)).

Déjà traité (Windsor (ville, New York)). — Like tears in rain {-_-} 13 novembre 2018 à 08:48 (CET)

Gaïa (télescope spatial) (hjRen.) vers Gaia (télescope spatial) (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 13 novembre 2018 à 08:47 (CET)


  • Demandé par : Ariel (discuter) le 12 novembre 2018 à 15:12 (CET)
  • Justification de la demande : erreur lors de la création (remarque : comme d'autres pourront faire la même erreur, on pourra laisser la redirection)
Déjà traité sous la forme du renommage Gaia (satellite). — Like tears in rain {-_-} 13 novembre 2018 à 08:47 (CET)

Station de dessalement d'El Hamma (hjRen.) vers Station de dessalement du Hamma (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 15 novembre 2018 à 16:45 (CET)


  • Demandé par : 78.250.243.150 (discuter) le 30 octobre 2018 à 02:31 (CET)
  • Justification de la demande : dénomination exacte de la station
Bonjour,
Les sources accessibles en bas de l'article ne semblent pas privilégier cette forme. Auriez-vous des sources pour appuyer votre demande ? Cordialement, — Jules Discuter 30 octobre 2018 à 13:29 (CET)
En l'absence de réponse, je clos. -- Hercule (discuter) 15 novembre 2018 à 16:45 (CET)

Voïvodie de Poméranie-Occidentale (hjRen.) vers Voïvodie de Poméranie occidentale (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 15 novembre 2018 à 16:53 (CET)


  • Demandé par : Gkml (discuter) le 29 octobre 2018 à 08:42 (CET)
  • Justification de la demande : Demande de retour à l'ancien nom (« auto-revert ») car, même si le nouveau nom est en ligne avec WP:TYPO#TOPONYMES, cas no 6, et avec des appellations telles que Mecklembourg-Poméranie-Occidentale ou Prusse-Orientaleetc. je trouve rarement cette graphie ; en outre c’est l'ancienne qui figure dans Le Petit Robert des noms propres ; on trouve des écritures similaires dans le Larousse en ligne, même si cela ne décrit pas la même époque, donc la division administrative actuelle. Désolé de ce contretemps. Cdt. — Gkml (discuter) 29 octobre 2018 à 08:42 (CET)
  • Contre. Le renommage et la bonne graphie étaient justifiés par le cas no 6, effectivement. --Cyril-83 (discuter) 29 octobre 2018 à 10:09 (CET)
    Personnellement, ça m'est indifférent (puisque je suis à l'origine du renommage), mais bon il vaut mieux qu'il y ait consensus dans cette voie. Cdt. — Gkml (discuter) 29 octobre 2018 à 10:34 (CET)
  • Contre Ce n'est pas souvent, mais là je ne suis pas d'accord avec toi, Gkml, nous ne somme pas dans le cas d'exceptions notoires et litigieuses comme « Timor oriental » ou « Afrique du Sud ». Ces exceptions ne concernent d'ailleurs que certains États indépendants et sont même très contestées. Il s'agit d'un cas commun à toutes les divisions administratives repris au no 6 de nos conventions typographiques (noms français ou francisés). Il faut le rapprocher de « Virginie-Occidentale » ou de « Pyrénées-Orientales ». Dans la circonstance, les typographies de Larousse et de Robert sont apparemment différentes de nos recommandations. Très cordialement. --Carlassimo (discuter) --Carlassimo 29 octobre 2018 à 16:04 (CET)
  • Nous sommes dans le cas d'une exception litigieuse. Il s'agit d'une division administrative de premier niveau, et comme pour les noms d'États, il y a hésitation sur le trait d'union. Les CT n'en parlent pas (en tout cas pas à propos de ces cas avec adjectif non capitalisés comme « occidental ») et un accord n'est pas trouvable demain. Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 octobre 2018 à 16:52 (CET)
    Pour quelle raison, mon cher Ryoga ? Ne sommes-nous pas dans le cas d'un nom francisé et d'une unité administrative (du pays à la simple localité, comme le précise le cas numéro 6) ? Il y est bien écrit que les majuscules sont applicables aux substantifs et aux adjectifs, ceux-ci étant liés par un trait d'union. En revanche, la Poméranie occidentale d'Allemagne a sa graphie sans trait d'union justifiée, puisqu'il ne s'agit pas d'une division administrative, mais d'une région historique, catégorie pour laquelle le cas numéro 6 n'est pas applicable. En effet, l'unité administrative contenant cette région s'appelle « Mecklembourg-Poméranie-Occidentale », avec cette fois une majuscule à l'adjectif. Dans ce dernier cas de figure, j'ajoute que la bonne traduction de l'adjectif devrait être « antérieure » puisque les allemands utilisent le toponyme de « Vorpommern » (l'adverbe Vor se traduit par « avant »). L'usage en a décidé autrement... Cordialement. --Carlassimo (discuter) --Carlassimo 29 octobre 2018 à 18:05 (CET)
    Eh bien je te réponds :) Les cas numéros 1, 2, etc. qu'on trouve dans les CT sont des orientations pour graphier tel ou tel toponyme, surtout pour mettre des majuscules. Mais la partie trait d'union des CT reconnait « à la sauvette » et sans exhaustivité plusieurs exceptions et pas seulement pour les noms de pays, aussi pour des noms de régions. D'ailleurs, je ne vois pas pourquoi il faudrait s'arrêter aux noms d'États. Tu dis que pour le Timor oriental ce n'est pas pareil qu'ici, mais c'est gratuit. Je l'ai constaté et le redis : pour ces cas avec adjectif, les wikipédiens ne s'entendent pas. C'est plus facile de faire accepter, par exemple, Vallée d'Aoste, car si l'on essayait de modifier cette graphie traditionnelle, beaucoup de rédacteurs protesteraient. Mais de la graphie de cette Poméranie, les gens se fichent un peu :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 octobre 2018 à 18:47 (CET)
    Notification Ryoga : En ce qui concerne la graphie du Timor oriental, je n'ai pas dit que ce n'est pas pareil, j'ai fait remarquer qu'il y a conflit sur ce nom, comme pour d'autres. Ensuite la Vallée d'Aoste n'est pas vraiment un exemple circonstancié : car ne comportant pas d'adjectif, ce toponyme ne correspond pas au cas numéro 6. Tu as parfaitement le droit de ne pas être d'accord avec moi et de vouloir changer les choses, c'est même louable, mais à présent les Conventions typographiques doivent s'appliquer pour cette demande. Sinon, c'est la porte ouverte à tous les abus. Plus tard, tu pourras envisager une discussion, mais je te souhaite dès à présent bon courage. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 29 octobre 2018 à 19:50 (CET)
    Tu n'as pas compris, Carlassimo. Ce n'est pas mon avis contre les CT :) Relis le cas 6, il s'appliquerait normalement à une unité administrative comme la Vallée d'Aoste. Je le redis : il y a ce cas 6 dans les CT, mais il y a dans la plus précise partie sur le trait d'union des exceptions, que je voudrais clarifier dans une toute prochaine proposition sur la PdD des CT. Il y a aussi le cas 4 qui empiète sur le cas 6 en recommandant la minuscule à l'adjectif, l'as-tu vu ? Car, que je sache, le cas 4 ne dit pas « sauf exceptions pour les unités administratives (voir cas 6) ». Je connais un peu les avis des uns et des autres sur la question, je sais aussi que les CT évitent pour l'instant d'évoquer ces cas avec un adjectif de situation comme « occidental ». Donc il est faux de dire que les CT recommandent telle ou telle graphie en ce moment. Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 octobre 2018 à 20:08 (CET)
    Notification Ryoga : J'ai maintenant vu le cas numéro 4. Celui-ci s'applique lorsque l'adjectif est « accessoire », ce qui implique la disparition du trait d'union. Après lecture, j'ai remarqué que les exemples cités se rapportent à des régions du monde, comme l'Asie centrale. Mais une exception figure : la Guyane française. C'est bien une unité administrative. Mais chacun sait que cet adjectif n'est là que pour distinguer notre Guyane de la Guyana, l'ancienne Guyane britannique et aussi peut-être de marquer la présence française sur ce continent, quoique cela ne se fasse pas pour les autres départements d'outre-mer. On pourrait donc se dispenser du qualificatif. Et ça ne gênerait personne si cette nouvelle dénomination (Guyane) devenait officielle. D'ailleurs, dans l'usage courant, on dit : « je pars pour la Guyane ». Mais une personne qui va à Vancouver ou à Prince-George dira : « je vais en Colombie-Britannique », même si elle est canadienne. Sinon on va s'imaginer qu'elle va visiter Bogota ! Et tu noteras que je n'ai pas donné ma position pour le cas du Timor oriental. Je t'en fais donc part : l'adjectif (Leste traduit par oriental) faisant partie du nom du pays et la précision étant obligatoire parce que l'autre partie de l'île appartient à l'Indonésie, on devrait par conséquent écrire : Timor-Oriental. En résumé, l'adjectif doit prendre une majuscule avec adjonction du trait d'union lorsqu'il est indispensable, une minuscule lorsque cet adjectif n'est qu'une précision, souvent simplement réductive, comme dans « Asie centrale ». Compare Hautes-Alpes (toponyme complet) et Alpes méridionales - ou bavaroises, pour reprendre l'exemple des conventions typographiques (toponyme précisé par un adjectif qualificatif). Bonne soirée ! Carlassimo (discuter) --Carlassimo 29 octobre 2018 à 22:32 (CET)
    Je comprends tout cela. Mais tu n'es pas sans savoir que des dictionnaires, qui pourtant mettent les traits et capitalisent l'adjectif des unités administratives, écrivent « Poméranie occidentale » pour cette région polonaise. Crois-le : ils ont des arguments pour ça. Et ce que tu écris là est aussi critiquable que leurs arguments. Simplement il n'est pas temps d'en parler plus longtemps ici. Bonne soirée/nuit :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 octobre 2018 à 22:59 (CET)
    J'approuve pleinement ce que tu écris, Carlassimo. Je me sens un peu moins seul... Clin d'œil --Cyril-83 (discuter) 30 octobre 2018 à 00:08 (CET)
  •  Neutre tendance -? Plutôt contre ; en effet comme je l'ai expliqué au début de la demande, on se demande pourquoi le land allemand s'appelle « Mecklembourg-Poméranie-Occidentale » et que la région polonaise ne devrait pas avoir droit au trait d’union, d’autant que toutes les autres régions polonaises en ont quand c'est pertinent, cf. l'article sur les voïvodies de Pologne. Cdt. — Gkml (discuter) 31 octobre 2018 à 17:20 (CET)
L'opposition au renommage est franche et massive. -- Hercule (discuter) 15 novembre 2018 à 16:53 (CET)

Cuisse de Nymphe émue (hjRen.) vers Cuisse de nymphe émue (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 15 novembre 2018 à 16:54 (CET)


  1. Contre : les noms des variétés prennent une majuscule à tous les mots. Cf. Code international de nomenclature des plantes cultivées article 19.3 :

    « 19.3. Chaque mot d’une épithète de cultivar doit commencer par une majuscule à moins que la coutume linguistique ne l'exige autrement. Les exceptions sont les mots après un tiret (voir Art. 32.12) à moins qu’il ne s’agisse de noms propres, les conjonctions et les prépositions autres que celles du premier mot de l’épithète.

    Ex. 4. Une épithète de cultivar commémorant la ville de 's-Hertogenbosch aux Pays-Bas doit être écrite ‘'s-Hertogenbosch’ et non pas ‘'S-Hertogenbosch’ ; de manière similaire, l’épithète commémorant la ville de IJsselham (écrite avec les deux premières lettres majuscules), doit être écrite ‘IJsselham’ et non pas ‘Ijsselham’.

    Ex. 5. Malus domestica ‘Beauty of Bath’, Rosa ‘Pompon de Paris’, et Saxifraga fortunei ‘Akane-Fuji’ sont des noms acceptables. »

    Il faudrait donc même renommer en Cuisse de Nymphe Émue. TED 6 novembre 2018 à 20:15 (CET)
    Je notifie @Thomon pour avoir son avis aussi. TED 6 novembre 2018 à 20:18 (CET)
  2. Contre [vote modifié]  Neutre, tendance  Plutôt pour car je ne connais pas la règle qui est néanmoins citée ci-dessus : or, cette règle semble dire qu'une seule majuscule suffit. Ai-je bien compris ? Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 05:09 (CET)
    @Gkml : non, tu as mal lu : « une majuscule à tous les mots » = à tous les mots, pas seulement au premier. TED 10 novembre 2018 à 11:06 (CET)
    OK, merci TED, tu as probablement raison dans ta suggestion ; j'ai parcouru l'article Code international pour la nomenclature des plantes cultivées (et l’ai corrigé, auparavant je cherchais la soi-disant doc. en français mais elle m’est apparue inaccessible au premier abord ; j'ai ainsi mis tous les n° de page de la doc. en anglais, accessible en ligne). Bref, j'ai apporté les corrections qui me sont apparues adéquates à article et, en « mode survol », avec l'exemple de « l’Hibiscus syriacus ‘L’Oiseau Bleu’ » qui figure dans les notes, il me semble évident qu'il faille écrire « Cuisse de Nymphe Émue ». Je modifie en conséquence mon vote en contre. Et si l'un ou l'autre d’entre vous n’avez pas d'objection, vous pouvez renommer comme mentionné (car les outils d’admin. ne semblent pas nécessaires). Cdt. — Gkml (discuter) 10 novembre 2018 à 17:23 (CET)
    P.-S. no 1 : pour revenir à une doc. que je connais plutôt bien, il me semble que la règle à adopter est similaire à celle qui concerne les surnoms dans la littérature habituelle, cf. WP:TYPO#MAJUSCULES-SURNOMS.
    P.-S. no 2 : le texte de l’article que tu cites ne semble pas être le 19.3 mais le 21.3 (voir le lien de l’article p. 25), cf.

    « 21.3. Each word of a cultivar epithet must start with an initial capital letter unless linguistic custom demands otherwise. Exceptions are words after a hyphen (see Art. 35.11) unless they are proper nouns, conjunctions, and prepositions other than those in the first word of the epithet (see also Art. 21.25).
    Ex. 7. A cultivar epithet commemorating the town of 's-Hertogenbosch in The Netherlands is to be written ‘'s-Hertogenbosch’ and not ‘'S-Hertogenbosch’; similarly, the epithet commemorating the town IJsselham (spelled with the initial two letters in capitals) is to be written ‘IJsselham’ and not ‘Ijsselham’.
    Ex. 8 . Malus domestica ‘Beauty of Bath’, Rosa ‘Pompon de Paris’, Prunus ‘Hikaru Genji’ (the epithet commemorating a 10th century literary hero), and Saxifraga fortunei ‘Akane-Fuji’ are acceptable names. »

    D'ailleurs, je me demande s'il n’est pas nécessaire de placer ledit article 21.3 dans l'article de Wikipédia ; s'il n'y a pas d’opposition, je vais tenter de l’insérer. Cdt. — Gkml (discuter) 10 novembre 2018 à 17:23 (CET)
    @Gkml : c’est tout simplement qu’une nouvelle version du CINPC est sortie en 2016, et que j’ai consulté la version précédente de 2009. en:International Code of Nomenclature for Cultivated Plants donne un bref historique des versions. L’article que je cite a changé de numéro, pas de contenu. TED 10 novembre 2018 à 22:40 (CET)
    Oui merci, je me limitais à ne signaler que le changement de numérotation des articles du code ; la numérotation que je citais était celle de 2009, cf. la version intégrale consultable en ligne comme cela est mentionné dans les références utilisées dans l'article (à l'aide de références Harvard du type {{sfn|Brickell|2009|p=27-28}}). Après visite de l'article en anglais, j'ai ajouté dans l'article en français la dernière édition du code (2016) qui malheureusement n'est consultable en ligne que très partiellement. Cdt. — Gkml (discuter) 11 novembre 2018 à 02:19 (CET)
    Bonjour PolBr et TED, pourquoi ne faites-vous pas le renommage vers Cuisse de Nymphe Émue puisqu'il apparaît clairement que c’est la graphie qui est en ligne avec le CINPC (voir l’exemple de « l’Hibiscus syriacus ‘L’Oiseau Bleu’ ») ; cette demande pourrait alors être classée. Si vous ne le faites pas, je le ferai si cela ne vous pose pas de pb. Cdt. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 11:40 (CET)
    Notification Gkml : C'est qu'il y a un conflit d'usage. La plupart des ocurrences de cuisse de nymphe et cuisse de nymphe émue sont des allusions à une couleur « chair » , d'ailleurs mal définie. Leurs rédacteurs ignorent absolument les normes de désignation des cultivars, domaine spécialisé qui n'est peut-être pas le plus pertinent dans ce cas, d'autant plus que les roses en question peuvent se désigner aussi par d'autres noms. Ce n'est un problème que dans le cas où cela gênerait une requête qui ignorerait les majuscules. On peut aussi bien mettre les capitales ou non, du moment que les redirections amènent à l'article pertinent. Pour ma part, je trouve la prétention des spécialistes à régir les titres me semble exagérée, c'est pourquoi je ne renommerai certainement aucune page pour remplacer un titre en langue vernaculaire par un titre en jargon. Les mêmes spécialistes ont insisté pour avoir deux articles différents pour Cuisse de nymphe et cuisse de nymphe émue, qui traitent essentiellement de la même chose et étaient, à une certaine époque, regroupés. Ça ne me semble pas raisonnable, mais perdre du temps dans un conflit le serait encore moins. PolBr (discuter) 15 novembre 2018 à 12:02 (CET)
    Conflit d’édition
    @Gkml : parce que j’avais un peu oublié cette demande… parce que j’attends l’avis de @Thomon… parce que je me demande s’il ne faudrait pas renommer en Rosa 'Cuisse de Nymphe Émue'TED 15 novembre 2018 à 12:07 (CET)
    Suite au conflit : @Gkml et @PolBr : on pourrait avoir 2 articles : un sur la rose et un sur la couleur. TED 15 novembre 2018 à 12:09 (CET)

    Conflit d’éditionOK, PolBr ; je viens d’ouvrir l'article qui a un en-tête qui parle des roses et une section qui évoque la couleur : il me semble que le plus simple est de scinder l’article, en leur donnant les noms corrects cuisse de nymphe émue et Cuisse de Nymphe Émue, puis d’avoir un article d’homonymie pour éclairer les esprits. Cdt. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 12:11 (CET)
    P.-S. : je viens de lire la réponse de TED et constate que nous sommes du même avis ; reste à voir si l'on met « Rosa » dans le titre de l’article sur la fleur, ce qui peut-être serait mieux, tout en réservant la redirection Cuisse de Nymphe Émue. Cdt. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 12:14 (CET)
    Conflit d’édition encore…
    @Gkml et @PolBr : dans ce cas, je propose : Rosa 'Cuisse de Nymphe Émue' pour la rose, Cuisse de nymphe émue (couleur) pour la couleur, et Cuisse de nymphe émue pour l’homonymie (avec redirection depuis Cuisse de Nymphe émue et Cuisse de Nymphe Émue). TED 15 novembre 2018 à 12:15 (CET)
    Personnellement, cela me convient.
    Avez-vous vu qu'il y a déjà un article (à peu près) exclusivement consacré à la couleur « Cuisse de nymphe » ?
    Cdt. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 12:21 (CET)
    P.-S. : j'ai comme l'impression qu'un peu de ménage s'impose aussi dans ce groupe d’articles. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 12:23 (CET)
    Il n'y a aucune raison d'avoir plusieurs articles. Les faits de langage sont du même ordre dans les noms de variété de fleur et dans ceux de couleur. Les sources, qui devraient guider la rédaction, sont incertaines. Le Répertoire de couleurs pour aider à la détermination des couleurs des fleurs de Dauthenay (1905) ne connaît d'ailleurs qu'une rose Nymphe rose (I, p. 124) et la couleur Rose de nymbhe qui est une carnation (orangé pâle) (I, p. 137), « chair tendre » d'après l'index (II, p. 3). En ce qui concerne les couleurs, on peut appliquer à tout nom de couleur les modificateurs qu'on veut, ainsi nymphe → cuisse de nymphe → cuisse de nymphe émue → cuisse de nymphe à peine émue ; il en va de même pour les obtentions florales. Les noms de couleur de la mode interagissant avec ceux des fleurs, une encyclopédie traitera l'ensemble avec une élégante simplicité, plutôt qu'avec des articles feignant de considérer chaque fraction du sujet comme indépendant. PolBr (discuter) 15 novembre 2018 à 14:13 (CET)
    Notification Gkml : : pour ce qui est du ménage, voyez l'historique pour voir s'il n'avait pas été fait il y a quelque temps. PolBr (discuter) 15 novembre 2018 à 14:15 (CET)
    Cuisse de nymphe émue (couleur) pour la couleur, mais certainement pas Rosa 'Cuisse de Nymphe Émue' car il ne s'agit pas d'une rose botanique, mais d'une obtention. Donc il vaut mieux écrire pour la variété de rose : 'Cuisse de Nymphe Émue' ou émue (le É ou le é, je suis neutre car c'est l'usage qui compte pour le troisième mot en adjectif...) Thomon (discuter) 15 novembre 2018 à 14:17 (CET)
    Conflit d’éditionÉtrange PolBr que vous ne souhaitiez pas suivre la suggestion de TED car j'ai comme le sentiment que cela risque de vous mener dans une impasse pour les renommages ; en effet, je pense qu'il n'y aurait pas de problème pour maintenir l'existence des divers articles sachant l’article d’homonymie en tête (lequel peut comporte un topo sur les couleurs si on ne veut pas d’article sur la couleur [?] ; à voir de plus près). Cdt. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 14:29 (CET)
    P.-S. : le « É » majuscule est préférable car conforme aux conventions de nommage. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 14:29 (CET)
    1. La suggestion consiste à avoir cinq articles, deux sur les roses et deux sur les couleurs, plus un d'homonymie pour traiter un seul sujet, à propos duquel on n'a aucune source de qualité. Bientôt dix millions d'articles. Que les spécialistes floraux mettent plutôt toutes les majuscules qu'ils veulent sur les articles qu'ils veulent ! Du moment que ça n'empêche pas les personnes qui s'intéressent au nom de couleur de trouver leur info, il n'y a aucun problème.
    2. Les « conventions de nommage » en question concernent les fleurs. Wikipédia:Conventions sur les titres ne reprend pas ces prescriptions, ni la source citée www.rosesanciennesenfrance.org ; quant au livre que nous devons à Spedona (d · c · b) en 2007, je ne sais pas exactement ce qu'il dit de la relation entre « émue » et pas émue, cela n'apparaît pas dans le texte, ni quelle convention il respecte pour les majuscules. PolBr (discuter) 15 novembre 2018 à 15:07 (CET)
    De toute façon, les articles de redirection seront nécessaires.
    À ce jour, les articles sont mal rédigés car, sauf erreur, le RI laisse à penser que les articles concernent la fleur, et pas la couleur.
    Vous auriez dit dès le début que vous souhaitiez un article pour traiter les deux choses, cela aurait fait gagner du temps à tout le monde. Le seul intérêt personnel que je vois à cette discussion est que cela m'a permis d'améliorer de manière notable mon niveau de connaissance sur la méthode d’appellation des plantes (en corrigeant l'article CINPC) !!
    Je ne sais pas trop ce que les uns et les autres vont décider de faire.
    Cdt. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 15:38 (CET)
    J'avais condensé les maigres informations dans un seul article, Cuisse de nymphe, en 2014. Après quoi, cette année les fleuristes ont recréé Cuisse de nymphe émue avec un ancien titre devenu redirection, sans ajouter une seule info ni source. Il y a une quantité de redirections en tous sens, voir les pages liées. Mon avis est donc de revenir à cette organisation. PolBr (discuter) 15 novembre 2018 à 16:05 (CET)

Modèle:Utilisateur UCL (hjRen.) vers Modèle:Utilisateur UCLouvain (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 17 novembre 2018 à 01:47 (CET)


  • Demandé par : Thibaleine (discuter) le 15 novembre 2018 à 18:55 (CET)
  • Justification de la demande : dénomination correcte de l'université
Pas de discussion lié. Modèle inclus sur 58 pages. Le nom actuel est compréhensible et vu qu'il ne sert que sur des PUs, une précision absolue n'est pas nécessaire. Le fait de vous empêcher de faire vous même le renommage demandée en créant une redirection 5 minutes avant de faire cette requête ne joue pas en votre faveur non plus. — Gratus (discuter) 17 novembre 2018 à 01:47 (CET)

Pas de printemps pour Marnie (hjRen.) vers Marnie (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 18 novembre 2018 à 15:19 (CET)


  • Demandé par : wk (discuter) le 13 novembre 2018 à 08:54 (CET)
  • Justification de la demande : Le film Pas de printemps pour Marnie et l'opéra intitulé Marnie sont tirés tous deux d'une même nouvelle intitulée Marnie. J'ai pensé qu'il serait plus logique de réunir dans un même article le film et la nouvelle sous le titre de Marnie pour les individualiser dans le corps de l'article. A côté du film d'Hitchcock, il existe un autre article dans Wikipédia également intitulé Pas de printemps pour Marnie. Ce dertnier est en réalité un remake de celuyi d'Hitchcock avec les acteurs Sean Connery et Tippi Hedren. Il serait peut-être judicieux de l'intégrer dans L'article original que je vous propose mais je ne sais pas le faire. Enfin, lorsque les différents moutures seront regroupées, il faudrait supprimer le renvoi de Marnie vers Pas de printemps pour Marnie. Merci
  • Contre fort. Le film est bien connu sous ce titre dans le monde francophone et la Moindre surprise s’applique pleinement — sans exception.—ᄋEnzino᠀ (discuter) 16 novembre 2018 à 13:32 (CET)
  • Contre fort. Idem Enzino. Le film est connu sous ce titre dans le monde francophone et le PMS s’applique. Pas de raison non plus pour fusionner l'oeuvre littéraire et le film. Cdt, Manacore (discuter) 17 novembre 2018 à 11:43 (CET)
Pas fait Refusé : La demande ne fait pas consensus. — Gratus (discuter) 18 novembre 2018 à 15:19 (CET)