Vent frais, vent du matin
Vent frais, vent du matin, aussi appelé Vent frais ou encore Canon du vent est un chant en canon pour enfants, à trois voix, simple et facile à chanter[1]. La chanson tire son nom du début des paroles.
Auteur et origine[modifier | modifier le code]
Selon le livre Les plus belles chansons du temps passé[2], la chanson aurait été composée vers 1965. Le livre ne précise pas l'auteur.
L'air reprend la mélodie du canon Hey, Ho Nobody at Home de Thomas Ravenscroft (1609)[3],[4].
Interprétations[modifier | modifier le code]
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c6/Vent_frais_vent_du_matin.svg/220px-Vent_frais_vent_du_matin.svg.png)
Il existe de multiples interprétations de cette chanson : on peut citer notamment celles de Pigloo, Vincent Malone, Andeol Chartier, de Petit Ours Brun ou une version scoute[5],[6].
Paroles[modifier | modifier le code]
Vent frais, vent du matin,
Vent qui souffle au sommet des grands pins[7],
Joie[8] du vent qui souffle[9], allons dans le grand [vent frais...]
Variantes[modifier | modifier le code]
France/États-Unis (Steve Waring)[modifier | modifier le code]
Hé ho pas un chat
Pas de pain ni vin chez moi
Mais pourtant joyeux vous me retrouverez
Italie[modifier | modifier le code]
Vento sottile, vento del mattino,
Vento che scuoti la cima del mio pino,
Vento che danzi, che balli, l'amore tu ci porti vento sottile.
Allemagne[modifier | modifier le code]
Hejo spann den Wagen an
seht, der Wind treibt Regen übers Land
Holt die goldenen Garben!
Holt die goldenen Garben![10],[11]
Angleterre[modifier | modifier le code]
Heigh ho, nobody home
Meat nor drink nor money have I none.
Yet will I be merry, merry, merry[12]...
Musique[modifier | modifier le code]
![\version "2.18.2"
\header {
tagline = ##f
}
\score {
\new Staff \relative d' {
\key d \minor
\time 2/4
\tempo 4 = 72
\clef treble
\override Rest #'style = #'classical
{ d4^"[1]"_\fermata c | d8 d16 d a4 |
d8^"[2]"_\fermata d e e | \break f16 f f f e4 |
a8.^"[3]"_\fermata g16 a8. g16 a8. g16 a g f e \bar ":|." }
\addlyrics { Vent frais, vent du ma -- tin,
Vent qui souffle au som -- met des grands pins,
Joie du vent qui passe, al -- lons dans le grand
}
\addlyrics { \set stanza = "Variante"
Vent frais, vent du ma -- tin,
Sou -- le -- vant le som -- met des grands pins,
Joie du vent qui chante, al -- lons dans le grand
}
}
\layout {
\context {
\Score
\remove "Metronome_mark_engraver"
}
}
\midi {}
}](http://upload.wikimedia.org/score/o/l/ol8a15con9vir0m6ruff8ivxavgzw7e/ol8a15co.png)
Notes et références[modifier | modifier le code]
- Diffusion sur Arte le 6 juin 2013 du documentaire "Jean-Philippe Rameau" le roi du baroque
- Les plus belles chansons du temps passé, Hachette Jeunesse, publié en 1995 (ISBN 2-01-2232-74-4), pages 286-287
- Thomas Ravenscroft, Pammelia, Londres, William Barley, 1609, p.44.
- Fac-similé de l'original de Thomas Ravenscroft
- Recueil de 250 chants Chanteloup publié en 1973 par la Fédération des scouts Baden-Powell de Belgique, Éditions FSC
- Youtube version scoute du canon vent frais
- Variante : « Soulevant le sommet des grands pins ».
- Ou « Voix ».
- Ou « passe », ou encore « chante ».
- Heho, spann den Wagen an
- Youtube Kanon Hejo, spann den Wagen an
- Heigh ho, nobody home