Stéphane Chaumet

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Stéphane Chaumet
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Activités
Autres informations
Genres artistiques
Roman, récit (en), poésieVoir et modifier les données sur Wikidata

Stéphane Chaumet, né en à Dunkerque, est un écrivain et traducteur français.

Biographie[modifier | modifier le code]

Stéphane Chaumet a passé son enfance à Dunkerque, son adolescence en Touraine et a vécu plusieurs années à Paris. Il s’est installé pour de longs séjours dans différents pays d’Europe (Allemagne, Belgique, Espagne), d’Amérique latine (Mexique, Argentine, Salvador, Colombie), d’Asie (Chine, Singapour), au Moyen-Orient (Syrie) et en Floride. Il vit aujourd’hui à Bogotá[1],[2],[3].

Œuvres[modifier | modifier le code]

Romans, récits

  • Même pour ne pas vaincre, roman, Paris, Éditions du Seuil, coll. « Cadre rouge », 2011, 346 p. (ISBN 978-2-02-103956-6)[4]
  • Au bonheur des voiles. Chroniques syriennes (2004-2005), récit, Paris, Éditions du Seuil, coll. « Cadre rouge », 2013, 294 p. (ISBN 978-2-02-111341-9)[5]
  • Les Marionnettes, roman, Paris, Éditions du Seuil, coll. « Cadre rouge », 2015, 170 p. (ISBN 978-2-02-116778-8)
  • L'île impasse (2002), récit, Port-au-Prince, Legs éditions, 2019, 102 p.
  • Le goût du vertige, roman, Éditions des Lacs, 2022, 170 p.
  • Sur les chemins perdus, roman, Éditions Globe, Paris, 2024.

Poésie

  • Dans la nudité du temps (1999-2001), poésie, Paris, Éditions L’Oreille du loup, 2007, 70 p. (ISBN 978-2-917290-00-2)
  • Urbaines miniatures (2000-2004), poésie, Paris, Éditions L’Oreille du loup, 2007, 102 p. (ISBN 978-2-917290-03-3)
  • La traversée de l'errance / La travesía de la errancia (2003-2006), poésie, Mexico, Éditions La Cabra, 2010, 160 p. (ISBN 978-607-7735-05-2)
  • Les Cimetières engloutis (2008-2009), poésie, peintures de Jimena González Restrepo, Neuilly, France, Éditions Al Manar, 2013, 58 p. (ISBN 979-10-90836-25-9)
  • Fentes (1991-1997), poésie, dessins de Cecilia García Saracho, Neuilly, France, Éditions Al Manar, 2015, 80 p.
  • Corps avant l'oubli / Cuerpos antes del olvido, poésie, Quito, Ediciones de la Línea Imaginaría, 2016
  • Le repos en feu / Reposo en fuego, anthologie poétique bilingue (1991-2016), Ibagué / Bogotá, Caza de Libros editores, 2017, 224 p.
  • Insomnia (2014), poésie, peintures de Matthieu Séry, Limoges, Éditions Dernier Télégramme, 2018, 40 p.
  • Le hasard et la perte (2012-2016), poésie, Neuilly, France, Éditions Al Manar, 2019, 66 p.
  • Cellules (2008), poésie, Limoges, Éditions Dernier Télégramme, 2020, 56 p.
  • La traversée de l'errance (2003-2006) suivi de Le dehors énigmatique du monde (2003-2016), poésie, Neuilly, France, Éditions Al Manar, 2023, 110 p.

Photographies[modifier | modifier le code]

  • L'hôte, l'autre / El huésped, photos de Syrie avant la guerre / fotos de Siria antes de la guerra, Bogotá, Editorial Uniediciones, 2017, 96 p.
  • Cartas de amor en tiempos del conflicto, antología de cartas con 15 fotos de Stéphane Chaumet / Lettres d'amour au temps du conflit colombien, anthologie de lettres avec 15 photos de Stéphane Chaumet), Bogotá, Editorial Casa Hecate, 2017, 112 p.

Traductions (sélection)[modifier | modifier le code]

  • Babel barbare et autres poèmes, Cristina Peri Rossi (Uruguay), avec Katia-Sofia Hakim, La Librairie du XXIe siècle, Le Seuil, 2023
  • La graine ardente (poésie complète), Luis Sepúlveda (Chili), éditions Point, 2023
  • Habitar la noche / Habiter la nuit, 8 poetas belgas contemporáneas, editorial Escarabajo, Bogotá, 2023
  • Dieu aussi est une chienne / Dios también es una perra, María Paz Guerrero (Colombie), poésie, Éditions Dernier télégramme, 2022
  • Écrire / Escribir, Chantal Maillard (Espagne), poésie, Éditions Librairie Olympique, 2018
  • Ventre de lumière / Vientre de luz, 14 poètes colombiennes + Jattin, Éditions Espaces latinos (Lyon) et Ladrones del tiempo (Bogotá), 2017
  • Sortie de secours / Salida de emergencia, Federico Díaz-Granados (Colombie), poésie, Éditions L’Oreille du loup (Paris) et Ladrones del tiempo (Bogotá), 2017
  • Archipel du tremblement / Archipiélagos del temblor, Miguel Ángel Bustos (Argentine), poésie, Éditions Al Manar, 2015
  • Les coupures invisibles / Los cortes invisibles, Natalia Litvinova (Argentine), poésie, Éditions Al Manar, 2015
  • Manada, Leopoldo Castilla (Argentine), avec Cristina Madero, poésie, Éditions Al Manar, 2015
  • La Fuite, Myriam Montoya (Colombie), roman, Éditions La Dragonne, 2011
  • Territoire de la peur / Territorio del medio, Leopoldo María Panero (Espagne), poésie, Éditions L’Oreille du loup, 2011[6]
  • Seule la voix demeure, Forough Farrokhzad (Iran), en collaboration avec Jaleh Chegeni, poésie, Éditions L’Oreille du loup, 2011[7]
  • Avec un si léger bagage / Mit leichtem gepäckt, Hilde Domin (Allemagne), poésie, Éditions L’Oreille du loup, 2010
  • Le voleur de tombes / El ladron de tumbas, Leopoldo Castilla (Argentine), poésie, Éditions L’Oreille du loup, 2009
  • Feu nouveau / Fuego nuevo, Alberto Blanco (Mexique), poésie, Éditions L’Oreille du loup, 2009
  • Fleur de refus, Myriam Montoya (Colombie), poésie, Éditions Écrits des Forges et Phi, 2009
  • Chasse Nocturne / Caza nocturna, Olvido García Valdés (Espagne), poésie, Éditions L’Oreille du loup, 2009
  • Intempérie / Intemperie, Pura López Colomé (Mexique), poésie, Éditions L’Oreille du loup, 2009[8]
  • La question radiante / La cuestión radiante, Fernando Rendón (Colombie), Éditions Le temps des cerises, 2008
  • Temps de crabe, Eduardo García Aguilar (Colombie), poésie, Éditions L’Oreille du loup, 2007
  • Je viens de la nuit / Vengo de la noche, Myriam Montoya (Colombie), trad. Stéphane Chaumet et Claude Couffon, Éditions Castor Astral et Écrits des Forges, 2007

Œuvres traduites[modifier | modifier le code]

  • La travesía de la errancia (Traducción de Myriam Montoya), poesía, México, Ediciones La Cabra, 2010[9]
  • Aun para no vencer (Traducción de Nicole d'Amonville Alegría), novela, México / España, Vaso Roto Ediciones, 2013[10]
  • Cuerpos antes del olvido / Corps avant l'oubli, poesía, con Yirama Castaño y Aleyda Quevedo, Ecuador, Ediciones de la Línea Imaginaría, 2016
  • El Paraíso de los velos, crónicas sirias (Traducción de Manuel Arranz), España, Editorial Pre-Textos, 2016[11]
  • El azar y la pérdida / Le hasard et la perte (Traducción del autor), poesía, Bogotá, Editorial Escarabajo, 2017
  • Los cementerios engullidos / Les cimetières engloutis (Traducción de Myriam Montoya y del autor), poesía, Bogotá, Editorial Uniediciones / Ladrones del tiempo, 2017
  • Reposo en fuego / Le repos en feu, antología poética bilingüe (1991-2016), Ibagué / Bogotá, Caza de Libros editores, 2017
  • La travesía de la errancia / La traversée de l'errance (Traducción de Myriam Montoya), poesía, Bogotá, Editorial Uniediciones / Ladrones del tiempo, 2019
  • Hay caminos que no tienen regreso, poesía, Lima, Editorial Summa, 2019
  • Mientras cavan tumbas en el olvido (antología), poesía, San Salvador, Indole editores, 2023
  • La rabia del rinoceronte enjaulado / La rage du rhinocéros encagé (Traducción de Myriam Montoya y del autor), poesía, Bogotá, Escarabajo editorial, 2023
  • Celdas / Cellules (Traducción de Catalina Villegas), poesía, RIL editores, Santiago de Chile / Barcelona, 2023

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « vallejo and co »
  2. « bibliomonde »
  3. « festival de poesia de Medellin »
  4. Raphaëlle Leyris, « "Même pour ne pas vaincre", de Stéphane Chaumet », sur Le Monde, (consulté le )
  5. Catherine Simon, « Syriennes, avant-guerre », sur Le Monde, (consulté le )
  6. « Territoire de la peur », sur L'Oreille du Loup
  7. « Seule la voix demeure », sur Seule la voix demeure
  8. « Spéciale Poésie Mexicaine », sur France Culture
  9. « Stéphane Chaumet | La Cabra Ediciones », sur www.lacabraediciones.com (consulté le )
  10. « Aun para no vencer », sur www.vasoroto.com (consulté le )
  11. « Leer: El paraíso de los velos », sur www.pre-textos.com (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]