Aller au contenu

Liste des airs spirituels de Jean-Sébastien Bach

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Bernhard Christoph Breitkopf - à l'origine de la plus ancienne maison d'édition musicale du monde (Breitkopf & Härtel) - publia à Leipzig, en 1736, un Musicalisches Gesang-Buch. Ce recueil, de Georg Christian Schemelli, contient 954 lieder et airs spirituels pour soprano et continuo. Bach a collaboré à un degré non établi précisément pour 69 de ces mélodies.

No BWV Incipit Texte
BWV 439 Ach, dass nicht die letzte Stunde meines Lebens

(Oh, ce n'est pas la dernière heure de ma vie)

Erdmann Neumeister, 1736
BWV 440 Auf, auf! Die rechte Zeit ist hier

(Allez, allez ! C'est le bon moment)

Martin Opitz, 1628
BWV 441 Auf, auf, mein Herz, mit Freuden

(Allez, allez !, mon cœur, avec joie)

Paul Gerhardt, 1647
BWV 442 Beglückter Stand getreuer Seelen!

(Heureuses les âmes fidèles !)

Ulrich Bogislaus Bonin, 1727
BWV 443 Beschränkt, ihr Weisen dieser Welt Christoph Wegleiter, 1690
BWV 444 Brich entzwei, mein armes Herze

(Mon pauvre cœur est brisé en deux)

David Trommer, 1670
BWV 445 Brunnquell aller Güter

(Source de tous les bienfaits)

Johann Franck, 1653
BWV 446 Der lieben Sonne Licht und Pracht

(Le cher soleil est lumière et magnificence)

Christian Scriver, 1684
BWV 447 Der Tag ist hin, die Sonne gehet nieder

(La journée se termine, le soleil se couche)

Johann Christoph Rube, 1712
BWV 448 Der Tag mit seinem Lichte

(Le jour avec son lumineux...)

Paul Gerhardt, 1666
BWV 449 Dich bet ich an, mein höchster Gott!

(Je vous prie, mon Dieu très haut)

Johannes Gottfried Olearius ?, ?
BWV 450 Die bittre Leidenszeit beginnet abermal Heinrich Elmenhorst, 1681
BWV 451 Die goldne Sonne, voll Freud' und Wonne

(Le soleil doré, plein de joie et d'allégresse)

Paul Gerhardt, ?
BWV 452 Dir, dir, Jehova, will ich singen

(Pour vous, Seigneur, je chante)

Bartholomäus Crasselius, 1697
BWV 453 Eins ist Not! ach Herr, dies Eine

(Nous ne sommes pas, oh Seigneur, cette chose)

Johann Heinrich Schröder, 1695
BWV 454 Ermuntre dich, mein schwacher Geist Johann Rist, ?
BWV 455 Erwürgtes Lamm

(Agneau étranglé)

?, ?
BWV 456 Es glänzet der Christen inwendiges Leben

(La vie brille de chrétiens sincères)

Christian Friedrich Richter, ?
BWV 457 Es ist nun aus mit meinem Leben

(C'est désormais chose faite de ma vie)

Magnus Daniel Omeis, 1673
BWV 458 Es ist vollbracht! Vergiss ja nicht dies Wort

(C'est fini ! Oui n'oubliez pas ce mot)

Johann Eusebius Schmidt, 1714
BWV 459 Es kostet viel, ein Christ zu sein

(Il en coûte beaucoup d'être chrétien)

Christian Friedrich Richter, 1704
BWV 460 Gib dich zufrieden und sei stille

(Ne pas pleurer et se taire)

Paul Gerhardt, 1666
BWV 461 Gott lebet noch

(Dieu est toujours vivant)

Johann Friedrich Zihn, 1692
BWV 462 Gott, wie gross ist deine Güte

(Dieu, combien est grande ta bonté)

Georg Christian Schemelli, 1736
BWV 463 Herr, nicht schicke deine Rache

(Seigneur, n'envoyez pas votre vengeance)

Martin Opitz, 1634
BWV 464 Ich bin ja, Herr, in deiner Macht

(Oui Seigneur, je suis en ta possession)

Simon Dach, 1648
BWV 465 Ich freue mich in dir

(Je me réjouis en toi)

Kaspar Ziegler, 1697
BWV 466 Ich halte treulich still

(Je garde fidèlement le silence)

JH Till, 1736
BWV 467 Ich lass' dich nicht

(Je ne vais pas vous laisser)

Wolfgang Christoph Dreßler, 1692
BWV 468 Ich liebe Jesum alle Stund'

(J'aime Jésus chaque heure)

Georg Christian Schemelli ?, 1736
BWV 469 Ich steh an deiner Krippen hier

(Je me tiens ici, près de votre crèche)

Paul Gerhardt, 1653
BWV 470 Jesu, Jesu, du bist mein

(Jésus, Jésus, tu es mon, )

?, ?
BWV 471 Jesu, deine Liebeswunden

(Jésus, vos blessures d'amour)

?, ?
BWV 472 Jesu, meines Glaubens Zier

(Jésus, ma véritable foi)

Gottfried Wilhelm Sacer, 1714
BWV 473 Jesu, meines Herzens Freud

(Jésus, mon cœur joyeux)

Johann Flitner, 1661
BWV 474 Jesus ist das schönste Licht

(Jésus est la plus belle lumière)

Christian Friedrich Richter, 1706
BWV 475 Jesus, unser Trost und Leben

(Jésus, notre consolation et notre vie)

Ernst Christoph Homburg, 1659
BWV 476 Ihr Gestirn, ihr hohen Lüfte Johann Franck, 1674
BWV 477 Kein Stündlein geht dahin ?, ?
BWV 478 Komm süßer Tod, komm selge Ruh!

(Venez mort douce, venez paix bienheureuse !)

?, 1724
BWV 479 Kommt, Seelen, dieser Tag

(Âmes, venez ce jour)

Valentin Ernst Löscher, 1713
BWV 480 Kommt wieder aus der finstern Gruft

(Revenez dans la tombe sombre)

?, ?
BWV 481 Lasset uns mit Jesus ziehen

(Allons avec Jésus)

Sigmund von Birken, 1653
BWV 482 Liebes Herz; bedenke doch

(Cher cœur, rappelez-vous)

Christian Jakob Koitsch, 1714
BWV 483 Liebster Gott, wann werd ich sterben ?

(Cher Dieu, quand mourrai-je ?)

Caspar Neumann, 1690 ?
BWV 484 Liebster Herr Jesu, wo bleibst du so lange?

(Cher Seigneur Jésus, où êtes-vous depuis si longtemps ?)

Christian Weselowius, ?
BWV 485 Liebster Immanuel

(Cher Emmanuel)

Ahasverus Fritsch, 1679
BWV 486 Mein Jesu, dem die Seraphinen

(Mon Jésus, les Séraphins)

Wolfgang Christop Dreßler, 1692
BWV 487 Mein Jesu! was für Seelenweh

(Mon Jésus! Qu'est-ce qu'un échange d'âme)

?, ?
BWV 488 Meines Lebens letzte Zeit

(Dans ma vie une dernière fois)

?, 1726
BWV 489 Nicht so traurig, nicht so sehr

(Pas si triste, non pas tellement)

Paul Gerhardt, ?
BWV 490 Nur mein Jesus ist mein Leben

(Seul mon Jésus est ma vie)

?, ?
BWV 491 O du Liebe meiner Liebe

(Ô vous partagez mon amour)

?, 1697
BWV 492 O finstre Nacht, wenn wirst du doch vergehen?

(Ô nuit noire, quand serez-vous passée ?)

Georg Friedrich Breithaupt, 1704
BWV 493 O Jesulein süß, o Jesulein mild!

(Ô Jésus si doux, ô Jésus si tendre !)

?, ?
BWV 494 O liebe Seele

(Ô chère âme)

?, ?
BWV 495 O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen

(Ô combien béni êtes-vous maintenant, vous pieux)

Simon Dach, 1635
BWV 496 Seelenbräutigam

(Âme unie)

Adam Drese, 1695
BWV 497 Seelenweide

(Âme champêtre)

Adam Drese, 1695
BWV 498 Selig! Wer an Jesum denkt

(Heureux ! Quand vous pensez à Jésus)

?, ?
BWV 499 Sei gegrüßet, Jesu

(Je vous salue, Jésus)

Christian Keymann, 1663
BWV 500 So gehst du nun, mein Jesu

(Allez maintenant, mon Jésus) conversation entre l'âme et Jésus

Caspar Friedrich Nachtenhöfer, 1699
BWV 500a So gehst du nun, mein Jesu

(Allez maintenant, mon Jésus) seulement l'âme

Caspar Friedrich Nachtenhöfer, 1699
BWV 501 So gibst du nun, mein Jesu, gute Nacht!

(Permettez-moi donc, mon Jésus, une bonne nuit)

August Pfeiffer, 1647
BWV 502 So wünsch ich mir zu guter Letzt

(Je voudrais donc enfin)

Johann Rist, 1642
BWV 503 Steh ich bei meinem Gott

(Je me tiens avec mon Dieu)

Johann Daniel Herrenschmidt, 1714
BWV 504 Vergiss mein nicht, dass ich dein nicht vergesse

(Ne m'oubliez pas, je ne vais pas vous oublier)

Gottfried Arnold, 1698
BWV 505 Vergiss mein nicht

(Ne m'oubliez pas)

Gottfried Arnold, 1714
BWV 506 Was bist du doch, o Seele, so betrübet

(Qu'êtes-vous, ô âme en deuil)

Rudolph Friedrich von Schultt, 1736
BWV 507 Wo ist mein Schäflein, das ich liebe

(Où est mon agnelle, que j'aime ?)

Julia Patientia von Schultt, 1701

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Bibliographie

[modifier | modifier le code]

Articles connexes

[modifier | modifier le code]