Lisa See

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir See.
Lisa See
Description de cette image, également commentée ci-après

Lisa See

Naissance (60 ans)
Paris
Activité principale
écrivain, romancier, journaliste
Auteur
Genres
roman

Œuvres principales

Fleur de neige

Lisa See est une écrivaine américaine d'origine chinoise. Elle est née le (60 ans) à Paris et vit à Los Angeles, la ville où son arrière-grand-père immigre lorsqu'il quitte son village chinois au début du siècle dernier pour y devenir le parrain du Chinatown de Los Angeles.

C'est avec Fleur de neige (2006) qu'elle rencontre un réel succès, puisque ce roman est traduit dans vingt-trois pays.

Œuvres traduites en français[modifier | modifier le code]

  • La Mort Scarabée [« Flower net »], trad. d’Annie Hammel, Paris, Éditions Calmann-Lévy, coll. « Suspense », 1998, 367 p. (ISBN 2-7021-2883-1)
  • Fleur de neige [« Snow flower and the secret fan »], trad. de Pierre Ménard, Paris, Éditions Flammarion, 2006, 404 p. (ISBN 2-08-068828-6)
- Prix Relay 2006[1]
  • Le Pavillon des Pivoines [« Peony in love »], trad. de Pierre Ménard, Paris, Éditions Flammarion, 2008, 429 p. (ISBN 978-2-08-120907-7)
  • Filles de Shanghai [« Shanghai girls »], trad. de Pierre Ménard, Paris, Éditions Flammarion, 2010, 426 p. (ISBN 978-2-08-122822-1)
  • Ombres chinoises [« Dreams of Joy »], trad. de Pierre Ménard, Paris, Éditions Flammarion, 2012, 453 p. (ISBN 978-2-08-127645-1)[2]
  • Poupées de Chine [« China Dolls »], trad. de Rose Labourie, Paris, Éditions Flammarion, 2014, 400 p. (ISBN 978-2-08-131425-2)

Adaptation au cinéma[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]