Les Cinq frères chinois

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

The Five Chinese Brothers

Les Cinq frères chinois
Image illustrative de l’article Les Cinq frères chinois
Illustration de la Chine de la Dynastie Qing par William Alexander.

Auteur Claire Huchet-Bishop
Pays Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre Conte
Livre pour enfants
Version originale
Langue anglais américain
Titre The Five Chinese Brothers
Éditeur Coward-McCann
Date de parution
Version française
Éditeur Éditions Bourrelier
Date de parution
Type de média Album illustré
Illustrateur Kurt Wiese
Couverture Kurt Wiese

Les Cinq frères chinois (The Five Chinese Brothers) est un livre illustré américain pour enfants écrit par Claire Huchet-Bishop et illustré par Kurt Wiese. Il a été initialement publié en 1938 par Coward-McCann. Le livre est une reprise d'un conte populaire chinois, Les Dix Frères.

Résumé[modifier | modifier le code]

Dans la Chine impériale de la dynastie Qing, il y a cinq frères qui « se ressemblent tous exactement ». Ils possèdent chacun un talent particulier : le premier frère peut avaler la mer, le second a un cou en fer incassable, le troisième peut étirer ses jambes à des longueurs incroyables, le quatrième est immunisé contre les brûlures et le cinquième peut retenir son souffle pour toujours. Les cinq vivent avec leur mère au bord de la mer. Le premier frère, un pêcheur, est capable de pêcher des poissons rares qui se vendent assez bien au marché, permettant à la famille de vivre confortablement. Un jour, il accepte de laisser un jeune garçon l'accompagner dans sa partie de pêche. Il tient toute la mer dans sa bouche afin que le garçon puisse récupérer des poissons et d'autres trésors marins des fonds marins. Quand il ne peut plus tenir dans la mer, il fait frénétiquement signe au garçon de retourner à terre. Le garçon l'ignore, puis se noie dans la mer lorsque l'homme est obligé d'expulser l'eau.

Le premier frère revient seul et est accusé de meurtre et condamné à mort. Cependant, un à un, ses quatre frères prennent sa place lors de quatre tentatives d'exécution. Ils sont chacun capables de poursuivre cette tromperie, en convainquant le juge de les laisser rentrer brièvement chez eux pour dire au revoir à leur mère, avant que chaque méthode d'exécution ne soit tentée. Le second frère, au cou de fer, ne peut être décapité ; le troisième frère, avec sa capacité à étendre les jambes jusqu'au fond de l'océan, ne peut pas se noyer ; le quatrième frère, avec son immunité contre les brûlures, est indemne sur le bûcher, et le cinquième frère, avec sa capacité à retenir son souffle, survit pendant la nuit dans un four plein de crème fouettée. Enfin, le juge décrète que puisque l'homme ne pouvait pas être exécuté, il devait être innocent. L'homme est libéré et les cinq frères vivent heureux pour toujours avec leur mère.

Réception et controverse[modifier | modifier le code]

Bien que souvent considéré comme un classique de la littérature pour enfants, Les Cinq frères chinois a été accusé de promouvoir des stéréotypes ethniques sur les Chinois, en particulier à travers ses illustrations[1],[2],[3] et de nombreux enseignants américains ont retiré le livre de leurs classes[4]. Cependant, le livre a eu quelques défenseurs. Dans un article du School Library Journal de 1977, Selma G. Lanes a décrit les illustrations comme « gaies et très attrayantes », caractérisant le « large style cartoon » de Wiese comme « bien adapté au conte populaire, un genre qui traite de larges vérités ». Elle a ajouté : « Je ne me souviens pas d'un conte de mon enfance qui m'a donné un sentiment plus confortable que tout allait bien avec le monde[5]. »

Sur la base d'un sondage en ligne de 2007, la National Education Association a classé le livre parmi ses « 100 meilleurs livres pour enfants choisis par les enseignants »[6].

Publications[modifier | modifier le code]

La première édition française est publiée en 1946 aux éditions Bourrelier[7] et reprend les illustrations de Kurt Wiese.

Références[modifier | modifier le code]

  1. (en) Schwarz, « The Five Chinese Brothers: Time to Retire », Interracial Books for Children Bulletin, vol. 8, no 3,‎ , p. 3–7
  2. (en) Gillian Klein, Reading into Racism: Bias in Children's Literature and Learning Materials, Routledge, , p. 55
  3. (en) Joe L. Kinchloe, How Do We Tell the Workers?: The Socioeconomic Foundations of Work, Westview Press, , 467 p. (ISBN 978-0-8133-8737-6), p. 289
  4. (en) Tim McCaskell, Race to Equity: Disrupting Educational Inequality, Between the Lines, , 304 p. (ISBN 978-1-8963-5796-6), p. 102
  5. (en) Lanes, « A Case for the Five Chinese Brothers », School Library Journal, vol. 24, no 2,‎ , p. 90–91 Republié dans : (en) Selma G. Lanes, Through the Looking Glass: Further Adventures & Misadventures in the Realm of Children's Literature, David R. Godine, , 185–189 p. (ISBN 978-1-56792-318-6), « A Case for The Five Chinese Brothers »
  6. (en) « Teachers' Top 100 Books for Children », sur nea.org, National Education Association, (consulté le )
  7. Raymond Perrin, « L'éditeur Bourrelier et ses collections pour la jeunesse », sur raymondperrin.blogspot.com, (consulté le )

 

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • (en) Thomas A. Zaniello, « Heroic Quintuplets: A Look at Some Chinese Children's Literature », Children's Literature, vol. 3, no 1,‎ , p. 36–42 (DOI 10.1353/chl.0.0441, lire en ligne)

Liens externes[modifier | modifier le code]