Langue contrôlée

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

En linguistique, une langue contrôlée ("LC") est généralement définie comme un sous-ensemble d'une langue naturelle, dont la grammaire et le vocabulaire ont été restreints afin de réduire l'ambigüité et la complexité des textes.

Concept[modifier | modifier le code]

On distingue traditionnellement deux groupes de langues contrôlées[1] :

  • Les LC "orientées humain" : qui visent à améliorer la lisibilité des documents et à en faciliter la compréhension.
  • Les LC "orientées machine" : qui visent à faciliter le traitement automatique de textes.

Parmi les règles les plus fréquemment rencontrées dans ces langues contrôlées, on peut citer[2] :

  • des règles lexicales : respecter le lexique préconisé ; ne pas utiliser de synonymes;
  • des règles syntaxiques : éviter l'emploi de pronoms personnels ; utiliser la voix active uniquement;
  • l'organisation textuelle et documentaire : rédiger des phrases concises ; respecter l'ordre chronologique.

Intérêt pratique et aspects économiques[modifier | modifier le code]

Apparues dans les années 70, les langues contrôlées sont généralement conçues pour répondre à des besoins :

  • économiques : diminuer les coûts liés à la production, à l'actualisation et/ou à la traduction (automatique ou humaine) de documents techniques[3] ,[4].
  • de sécurité : limiter les risques d'erreur d'interprétation et de compréhension[5].
  • de productivité : limiter les pertes de temps dues aux erreurs de compréhension[6].

Nombre de langues contrôlées ont ainsi été développées et utilisées, mais le plus souvent confinées au sein de grands groupes industriels, car conçues d'abord pour leur besoins internes.

En France[modifier | modifier le code]

La plupart de ces expériences ont été menées en anglais, ce qui explique que le concept soit encore peu répandu en France.

Le Centre de Recherche Lucien Tesnière, laboratoire de traitement automatique des langues de l'Université de Franche-Comté a contribué à développer et à valider l'usage pratique des langues contrôlées en français, avec deux projets ANR successifs, LiSe et SensUnique. Une start-up, Prolipsia, créée en aval par une chercheuse de ce laboratoire s'est donné pour but le développement commercial des langues contrôlées en français[7],[8].

Exemples de langue contrôlée[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

Liens Externes[modifier | modifier le code]

  • Muegge
  • Un exemple intéressant en secourisme avec la réécriture en langue contrôlée de la procédure de pose d'un garrot (document de la société Prolipsia).

Voir aussi[modifier | modifier le code]