Discussion utilisatrice:Stance

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Mathis B 26 septembre 2012 à 13:48 (CEST)[répondre]

Concernant votre demande sur le Forum des nouveaux[modifier le code]

Bonjour Stance,

Ceci est un message vous avertissant qu’un utilisateur a répondu à votre demande sur le forum des nouveaux.

Pour y accéder, cliquez ici. Pour voir directement la réponse apportée, cliquez ici.

Distribué par Zéroßø† (d) 26 septembre 2012 à 16:00 (CEST)[répondre]

Traduction[modifier le code]

Bonsoir,
Je t'invite à te rapprocher du Projet:Traduction, éventuellement en laissant un message sur la page de discussion. Tu trouveras certainement de l'aide là-bas.

Cordialement, Mathis B.Discuter/répondre, le 26 septembre 2012 à 20:01 (CEST)[répondre]

Parrainage[modifier le code]

Salut,

Il ne faut pas avoir peur ! L'idée de base de Wikipédia, c'est justement de ne pas s'encombrer de formalités : le cinquième principe fondateur s'appelle « Interprétation créative des règles » (en fait un équivalent très édulcoré du « Ignore all rules » original !). Personnellement, je considère le projet:Traduction et ses procédures comme une monstrueuse usine à gaz, legs superflu d'une période révolue (vers 2005-2006, avant même mon arrivée sur Wikipédia) ; elles n'ont rien d'obligatoire, Dieu merci, et on peut se passer de les suivre sans que cela pose le moindre problème. La seule chose indispensable quand on traduit un article, c'est de l'indiquer à l'aide du modèle {{Traduction/Référence}}, qui permet de créditer les auteurs de l'article original (la licence de Wikipédia l'exige). Bref, pour l'instant, mon seul conseil serait : lance-toi, clique sur « Modifier » et traduis, tout simplement ! J'imagine que tu auras d'autres questions en commençant à traduire, n'hésite pas à me recontacter au besoin. – Swa cwæð Ælfgar (d) 27 septembre 2012 à 20:08 (CEST)[répondre]

Hello,

À vue de nez, il n'y a rien dans l'article actuel qui ne soit pas également présent dans celui que tu souhaites traduire, donc je pense que tu peux écraser l'ancienne traduction sans souci. – Swa cwæð Ælfgar (d) 17 octobre 2012 à 21:25 (CEST)[répondre]

Récompense Merci pour tes traductions de qualité, qui ravissent —n&bsp;entre autres — le contributeur en zoologie que je suis et qui les voit passer. Bonne continuation ! Émoticône sourire Cordialement, Totodu74 (devesar…) 27 décembre 2012 à 14:47 (CET)[répondre]

Articles à traduire[modifier le code]

Bonjour,

Moi je n'ai hélas pas la chance[non neutre] de te connaitre, mais si Totodu74 (d · c) te décerne un laurier alors c'est que tu fais du bon boulot et merci Émoticône .

Je viens juste te dire, si tu le souhaites, que chaque jour sur le le bistro (voir le bistro du jour) une section intitulée « Articles du jour à créer » donne des idées d'articles à traduire depuis plusieurs langues, mais souvent de l'anglais. Bien sûr ça peut concerner n'importe quoi (en l'occurrence aujourd'hui on a dû avoir un chimiste assez déçu de la pauvreté de wp.fr...) Enfin cela-dit ça peut être un bon défi de te mettre à un thème moins bien maitrisé (une fois, j’ai traduit l'article liqueur noire (encore de la chimie ^^'), ça a pris un peu de temps et puis finalement je pense m'en être sorti Émoticône sourire) Et bien à bientôt peut-être ! Encore merci pour ton travail. --Floflo (d) 27 décembre 2012 à 20:59 (CET)[répondre]

Pour des exemples plus proches de tes centres d'intérêt, tu peux commencer par regarder du côté des Featured articles sur les animaux de la WP en anglais, ou de ses Good articles. Le choix est vaste, tu vois Émoticône sourire Quoiqu'il en soit, tu peux compter sur mon aide si tu rencontres un souci quelconque. Si tu souhaites proposer l'une de tes traductions à un label, tu peux aussi frapper à ma porte, mais surtout tu verras que ton travail intéressera plus d'un Émoticône Amicalement, Totodu74 (devesar…) 27 décembre 2012 à 21:38 (CET)[répondre]

Réponse[modifier le code]

Salut !

Tout d'abord merci pour ton message :) J'ai bien noté pour le bistro du jour mais pour faire court : je suis étudiante en traduction et donc des traductions qui ne me passionnent pas j'en fait à la pelle ! Wikipedia c'est donc le moyen pour moi de traduire des textes sur des sujets qui me plaisent, et par la même occasion de m'améliorer dans ces domaines là car c'est ceux-là, idéalement, que j'aimerais exploiter plus tard. J'irai quand même y jeter un coup d'oeil de temps en temps pour voir s'il y a un sujet qui m'intéresse mais je te laisserai la liqueur noire ;) Sinon j'adore également les dinosaures depuis toute petite, alors félicitation pour ton article sur le Parasaurolophus :)

Stance (d) 28 décembre 2012 à 12:57 (CET)[répondre]

Re. Tu as raison sur un point, il est dit (implicitement) que Wikipédia doit avant-tout être l'endroit où se faire plaisir, donc je n'ai rien à redire à ton argumentation Émoticône
Merci pour le Parasaurolophus, mais ce n'est pas moi qui l'ai conduit à son niveau actuel et au label (je me suis à peu près juste contenté de le créer, cf. la liste des auteurs ^^')
C'est vrai sinon que l'article Tigre de Sumatra est largement plus étoffé et intéressant qu'il ne l'était avant ton passage. Merci encore alors ! Continue bien Émoticône sourire --Floflo (d) 28 décembre 2012 à 18:02 (CET)[répondre]
Re-coucou ! Pour te souhaiter une bonne année pleine de traductions, ici et ailleurs Émoticône Et avec la santé qui va avec si possible bien sûr. A bientôt, --Floflo (d) 2 janvier 2013 à 14:32 (CET)[répondre]
Merci beaucoup pour ton message, bonne année à toi aussi ! Qu'elle soit remplie de liqueur noire ... et surtout d'autres choses ! ;)
Émoticône Je sens qu'elle me va me suivre tout le temps désormais avec toi, j'aurais mieux fait de te prendre en exemple Dégivrage (aéronautique) Émoticône Mais merci pour tes vœux également ! --Floflo (d) 3 janvier 2013 à 20:57 (CET)[répondre]
Happy new year Stance ! (oui je donne dans le message codé que seule une traductrice avisée, j'espère, saura comprendre Émoticône) Totodu74 (devesar…) 3 janvier 2013 à 23:57 (CET)[répondre]