Aller au contenu

Discussion modèle:En russe

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons
Section déplacée depuis Spécial:Diff/186807423. — LD (d) 2 octobre 2021 à 17:11 (CEST)[répondre]

Le premier a moins de 500 inclusions, le second presque 20000. Amha, il serait judicieux de fusionner. Au préalable, une vérification des inclusions (des paramètres) sera nécessaire pour réaliser une bonne transition. --LD m'écrire 11 juin 2021 à 20:29 (CEST)~[répondre]

Contre faible. Ces deux modèles ne s'emploient pas de la même manière.

  1. Le premier est utilisé, par exemple pour donner le nom russe d'un terme en français. Par exemple : La Sibérie (en russe : Сиби́рь, Sibír'). Autre exemple : Maxime Gorki, parfois orthographié Gorky (en russe : Максим Горький, Maksim Gor'kij).
  2. Le second est utilisé pour "tagger" un terme qui peut être désigner dans plusieurs langues. Exemple : L’Ingrie (russe : Ижорская земля, russe : Ингрия ou Ингерманландия, Ingermanlandija, estonien : Ingeri ou Ingerimaa, suédois : Ingermanland).

Tilcago (discuter) 18 août 2021 à 18:11 (CEST)[répondre]

Bonjour Tilcago Émoticône
Je te remercie d'avoir répondu. J'ai quelques remarques préliminaires :
  1. il faut que le cyrillique soit encadré par un {{langue}} pour améliorer l'accessibilité ;
  2. il faut que chaque expression en cyrillique soit romanisée pour suivre romanisation du cyrillique (qui reprend PMS et typo) et exactitude et vérité.
Ma proposition n'est pas seulement de les fusionner mais de compléter le second pour avoir davantage de souplesse et répondre aux conventions wikipédiennes et nationales ou internationales (langues, accessibilité web, etc.).
Sur les modèles, actuellement :
  1. Le premier fonctionne avec {{lang-ru}} et {{langue}} (avec "ru-Latn"). Mais ru-Latn est un faux mot-clé, il n’existe pas dans Module:Langue/Data et la valeur utilisée [de ru-Latn] ne correspond pas nécessairement à l'ISO 9, ni nécessairement aux normes de romanisation du russe. Accessibilité et respect des conventions moindre par conséquent. (edit LD m'écrire 19 août 2021 à 01:49 (CEST))[répondre]
  2. le second sert effectivement à "tagger" un mot comme étant en russe mais ne propose ni prononciation, ni transcription, etc.
Le premier n'a donc pas de plue value par rapport au second, son second paramètre est aussi inutile que fictif par rapport aux normes de langue ; le second a l'avantage d'être plus utilisé, mais autrement, il serait également insuffisant.
Dans tes exemples cités, tous pourraient être encadrés par un modèle unique : il suffirait que les paramètres non utilisés ne soient pas appelés dans la mise en forme et que nous ajoutions un paramètre de mise en forme pour enlever le "en" dans "en russe" si nécessaire. En d'autres termes, on peut imaginer des mises en forme qui dépendent d'un paramètre "format", définies par la communauté.
Aussi, un paramètre "note" serait intéressant pour pouvoir mettre les détails liés aux normes dans une note plutôt que tout afficher dans le résumé introductif par exemple. Ainsi, pour afficher : « en russe : Союз Советских Социалистических Республик, СССР écouter ; transcription : Soïouz Sovietskikh Sotsialistitcheskikh Riespoublik, ISO 9 : Sojuz Sovetskih Socialističeskih Respublik, SSSR »
On aurait :
  1. {{lang-ru|Союз Советских Социалистических Республик|abr-ru=СССР|prononciation=Ru-CCCP.ogg|trans=''Soïouz Sovietskikh Sotsialistitcheskikh Riespoublik''|ISO9=Sojuz Sovetskih Socialističeskih Respublik|abr-trans=SSSR}}
  2. ou ~ : {{lang-ru|Союз Советских Социалистических Республик|abr-ru=СССР|prononciation=Ru-CCCP.ogg|trans=''Soïouz Sovietskikh Sotsialistitcheskikh Riespoublik''|abr-trans=SSSR|note=oui}}
    • ~ égal à ce résultat : en russe : Союз Советских Социалистических Республик[n 1]
Note :
  1. Informations complémentaires : abbréviation : СССР écouter ; transcription : Soïouz Sovietskikh Sotsialistitcheskikh Riespoublik ; ISO 9 : Sojuz Sovetskih Socialističeskih Respublik ; abbréviation romanisée : SSSR
  2. Évidemment, les remarques formulées sur le bistro par les autres contributeurs appelent à enrichir cette réflexion. La volonté principale est d'abord d'uniformiser le contenu et ensuite de faciliter la maintenance du contenu pour améliorer la qualité de la mise en forme et des informations.
    Bien à toi, LD m'écrire 18 août 2021 à 21:07 (CEST)[répondre]
    Bonsoir,
    je ne remets pas en cause ton projet d’adapter les modèles pour qu’ils deviennent des « couteaux suisses ». Mais tu le sais, on n’a pas toujours besoin de toutes les options. Je reprends l’exemple de Sibérie. On n’a absolument pas besoin de connaître la translitteration, romanisée ou non, mais tout simplement de savoir comment cela s’écrit en russe.
    la différence, c’est que je voudrais absolument conserver un modèle qui commence par « en », pour pouvoir écrire URSS en russe : bla bla bla. Donc de conserver deux modèles.
    • un qui donne russe :
    • un qui donne en russe :
    Tilcago (discuter) 18 août 2021 à 21:49 (CEST)[répondre]
    @LD : « Mais ru-Latn est un faux mot-clé [sic], il n'existe pas dans Module:Langue/Data »
    Euh pardon ? ru-Latn est conforme aux normes IETF et ISO ainsi qu’aux conventions W3C, son fonctionnement est décrit dans Modèle:Langue#Système d'écriture.
    Pour fonctionner dans les modèles, seule la première partie (ru) a besoin d’être dans Module:Langue/Data, le modèle génère ensuite une balise <span lang="ru-Latn"> sur le texte qui indique au navigateur que c’est du russe romanisé et qu’il ne doit pas changer la police. — Thibaut (discuter) 18 août 2021 à 22:03 (CEST)[répondre]
    Ah bien vu ! (Pour autant, il n'existe pas dans Module:Langue/Data). Cela doit correspond à un code dans Module:Langue. J'ai bêtement seulement regardé les codes IETF du premier (Smiley oups) Merci Thibaut120094 Émoticône LD m'écrire 19 août 2021 à 01:17 (CEST)[répondre]
    Je comprends mieux ton point de vue. Merci Tilcago Émoticône LD m'écrire 19 août 2021 à 01:18 (CEST)[répondre]