Discussion:Tartu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Tartou ou Tartu ?[modifier le code]

Weshule a corrigé Tartu en Tartou en s’appuyant sur l’Histoire des pédologues et de la science des sols de Jean Boulaine où l’on trouve la phrase : « L'université de Tartou-Dorpat a été un centre actif d'études sur le sol ». J’ai le plus grand respect pour les spécialistes et je ne combattrai jamais M. Boulaine en pédologie, mais quand il s’agit de savoir comment écrire le nom d’une ville d’Estonie je m’en réfère aux Estoniens eux-mêmes. Sur le site de l’ambassade d’Estonie je vous invite à searcher « Tartou » puis « Tartu » et le résultat sera éloquent. Je propose donc de revenir à la forme qui est de loin la plus employée. Gustave G. (d) 21 janvier 2012 à 10:57 (CET)[répondre]

Je m'interroge aussi sur Tallinn devenu Tallin. Je n'ai personnellement jamais rencontré cette orthographe. D'ailleurs je vais reverter pour Tallinn car le renommage a été fait n'importe comment.--Traleni (d) 21 janvier 2012 à 11:26 (CET)[répondre]
Tallinn est la forme employée par l'ambassade d'Estonie sur son site auquel je renvoie encore. Gustave G. (d) 21 janvier 2012 à 11:34 (CET)[répondre]
L'article de l'Unesco donné en référence pour le renommage de Tallinn en Tallin contient les deux orthographes. Donc pas vraiment une source sûre. Petro [pronto?] 21 janvier 2012 à 12:33 (CET)[répondre]
Si « Tallin » et « Tartou » existent, ce sont des orthographes très minoritaires... à mentionner éventuellement dans une partie "toponymie", mais absolument pas de quoi renommer des articles dont le titre n'a jamais fait débat. Ljubinka (d) 21 janvier 2012 à 15:18 (CET)[répondre]
J'ai renommé en Tartu aux vues des avis.--Traleni (d) 21 janvier 2012 à 15:27 (CET)[répondre]