Discussion:Soho (Londres)/LSV 17453
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Archivage de la discussion[modifier le code]
Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.
SoHomonymie[modifier le code]
- Alors qu'à Londres, Soho désigne, à l'origine, un cri de chasse, le SoHo de New York fait référence au South of Houston Street tandis qu'à Hong Kong, SoHo renvoie à South of Hollywood Road.
La ou les anecdotes suivantes ont déjà été proposées et possèdent des similarités (surtout au niveau des termes utilisés). N'hésitez pas à supprimer ce bloc si les sujets sont vraiment différents. |
---|
Directement publiée en page d'accueil par Kyro le 15 novembre 2011. [indice de similitude 5.8/10]:
- Manhattan est un arrondissement de New York et Trollhättan une ville en Suède.
Proposée par Fanfwah le 25 janvier 2018, et publiée le 16 avril 2018. [indice de similitude 5/10]:
- Le nom de Times Square fait référence au New York Times.
Proposant : Gráinne Ni Mháille (discuter) 17 septembre 2019 à 19:15 (CEST)
Proposition initiale : À New York, SoHo fait référence au South of Houston Street tandis qu'à Londres, Soho désigne, à l'origine, un cri de chasse.
Discussion :
On pourrait - peut-être - aussi évoquer le Soho (Hong Kong) qui fait, lui, référence à South of Hollywood Road. Gráinne Ni Mháille (discuter) 17 septembre 2019 à 19:17 (CEST)
- Bien sûr. À New York, SoHo fait référence au South of Houston Street tandis qu'à Londres, Soho désigne, à l'origine, un cri de chasse et qu'à Hong Kong, Soho renvoie à (évoque ?) South of Hollywood Road.. Avec du gras sur tous les Soho (mais je n'y arrive pas bien). - Mylenos (discuter) 19 septembre 2019 à 16:33 (CEST)
- A la réflexion, il vaudrait mieux commencer par Londres à cause du rythme & de l'équilibre de la phrase. Mylenos (discuter) 19 septembre 2019 à 16:35 (CEST)
- peut-être : Alors qu'à Londres, Soho désigne, à l'origine, un cri de chasse, le SoHo de New York fait référence au South of Houston Street tandis qu'à Hong Kong, SoHo renvoie à South of Hollywood Road. --Gráinne Ni Mháille (discuter) 20 septembre 2019 à 18:34 (CEST)
- Voilà ! Mylenos (discuter) 20 septembre 2019 à 19:54 (CEST)
- peut-être : Alors qu'à Londres, Soho désigne, à l'origine, un cri de chasse, le SoHo de New York fait référence au South of Houston Street tandis qu'à Hong Kong, SoHo renvoie à South of Hollywood Road. --Gráinne Ni Mháille (discuter) 20 septembre 2019 à 18:34 (CEST)
Seule l'étymologie du toponyme londonien est correctement sourcée, pour le quartier de Hong Kong la réf. renvoie à en.wp, pour celui de New York il n'y a rien. --Fanfwah (discuter) 24 septembre 2019 à 00:19 (CEST)
- Le fait est largement notoire ; OK source largement commentée dans :en = « The name "SoHo" refers to the area being "South of Houston Street", a name coined in 1962 by Chester Rapkin,[6] an urban planner and author of The South Houston Industrial Area study,[7] also known as the "Rapkin Report".[notes 1] » Michelet-密是力 (discuter) 24 septembre 2019 à 16:59 (CEST)
- Refrain : j'ai dit que ce n'était pas sourcé, pas que ce n'était pas sourçable (si je pensais ça j'aurais plutôt mis ). --Fanfwah (discuter) 24 septembre 2019 à 17:06 (CEST)
- Fanfwah : J'ai mis une référence sur SoHo de New York et une autre pour le SoHo de Hong Kong ; les 3 occurences du LSV? sont désormais sourcées. --Gráinne Ni Mháille (discuter) 24 septembre 2019 à 18:48 (CEST)
- Refrain : j'ai dit que ce n'était pas sourcé, pas que ce n'était pas sourçable (si je pensais ça j'aurais plutôt mis ). --Fanfwah (discuter) 24 septembre 2019 à 17:06 (CEST)
Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001)
26 septembre 2019 à 01:00 (CEST)
Gráinne Ni Mháille : ton anecdote proposée le 2019-09-17 19:15:00 a été acceptée. GhosterBot (10100111001)
26 septembre 2019 à 01:01 (CEST)