Discussion:Short Message Service

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Le terme français est minimessage. Jamais entendu parlé. À la limite texto, mais minimessage, jamais. Suis-je linguistiquement isolé, ou l'article est-il trompeur ? Marc Mongenet 9 oct 2004 à 12:58 (CEST)

L'article est trompeur. Texto et SMS semblent à égalité dans l'usage français, minimessage existe mais est nettement moins employé. GL 26 avr 2005 à 12:30 (CEST)

J'ai déjà entendu parler de "minimessages" ; donc l'article n'est pas trompeur. Texto est en fait une marque déposée de l'opérateur de téléphonie mobile SFR. Matthieu Perona 31 oct 2004 à 15:49

Minimessages était l'équivalent de "texto" pour Itinéris (l'ancètre d'Orange France), tout comme Télémessage était la marque du SMS chez Bouygtel.

Quoi de mieux qu'un néologisme pour égayer la soirée? L'OQLF semble préférer l'appellation « message court », mais n'émet toutefois aucune recommandation. Au sujet des autres possibilités :
En France, la Commission spécialisée de terminologie et de néologie des télécommunications a adopté le terme minimessage.
Les termes texto et télémessage sont utilisés surtout en France.
Le sigle anglais SMS, qui correspond à short message service, est souvent utilisé comme déterminant pour former le syntagme anglais SMS message et son équivalent français message SMS. On le retrouve également employé seul au sens de « message court ».
Message texte, au pluriel, peut s'écrire messages texte ou messages textes. [1]
Perso, je trouve minimessage assez charmeur... --Fbriere 25 avr 2005 à 19:47 (CEST)
C'est sûr c'est tout mimi minimessage, mais bon, wikipédia c'est une encyclopédie francophone, pas un dictionnaire néo-français. Nicnac25 berdeler 25 avr 2005 à 20:29 (CEST)
il n'est pas employé dans les autres pays de langue française, comme par exemple en Belgique, ou au Canada francophone

je demeure au Québec et le terme texto est à égalité au message texte, le terme SMS, par contre, est très rarement utilisé ... Cadors 20 novembre 2007 à 14:31 (CET)[répondre]


La page de lien sur globe sms me choque un peu... Soit on ajoute des dizaines et dizaines de liens sur les compagnies SMS, soit on enlève ce douteux paragraphe...

pub encore ?[modifier le code]

Les deux chapitres parlant de livres de Phil Marso m'ont pas l'air très neutres... Honnêtement, je trouve qu'ils ressemblent pas mal à de la pub pour ces livres. Et puis je vois mal ce qu'ils viennent faire dans cette article ; autant créer l'article Phil Marso.--Rell Canis 10 décembre 2005 à 20:39 (CET)[répondre]

Sémaphone[modifier le code]

Bonjour,

Quand je tape Sémaphone, je tombe sur cette page, mais je trouve pas de page parlant de sémaphone :'(

Alecs.y 31 décembre 2006 à 19:20 (CET)[répondre]

Selon le site Internet de l'hebdomadaire français Challenges, SFR aurait perdu l'exploitation de la marque texto, dans une décision du Tribunal de Grande Instance de Paris, affaire SFR contre OneTexto, datée du Jeudi 31 Janvier 2008. J'attends la mise en ligne du jugement pour pouvoir sourcer, et selon le même site l'opérateur compterait faire appel. 82.252.26.232 (d) 1 février 2008 à 23:30 (CET)[répondre]

Le terme français est minimessage. Jamais entendu parlé. À la limite texto, mais minimessage, jamais. Suis-je linguistiquement isolé, ou l'article est-il trompeur ? Marc Mongenet 9 oct 2004 à 12:58 (CEST)

L'article est trompeur. Texto et SMS semblent à égalité dans l'usage français, minimessage existe mais est nettement moins employé. GL 26 avr 2005 à 12:30 (CEST)

J'ai déjà entendu parler de "minimessages" ; donc l'article n'est pas trompeur. Texto est en fait une marque déposée de l'opérateur de téléphonie mobile SFR. Matthieu Perona 31 oct 2004 à 15:49

Quoi de mieux qu'un néologisme pour égayer la soirée? L'OQLF semble préférer l'appellation « message court », mais n'émet toutefois aucune recommandation. Au sujet des autres possibilités :
En France, la Commission spécialisée de terminologie et de néologie des télécommunications a adopté le terme minimessage.
Les termes texto et télémessage sont utilisés surtout en France.
Le sigle anglais SMS, qui correspond à short message service, est souvent utilisé comme déterminant pour former le syntagme anglais SMS message et son équivalent français message SMS. On le retrouve également employé seul au sens de « message court ».
Message texte, au pluriel, peut s'écrire messages texte ou messages textes. [2]
Perso, je trouve minimessage assez charmeur... --Fbriere 25 avr 2005 à 19:47 (CEST)
C'est sûr c'est tout mimi minimessage, mais bon, wikipédia c'est une encyclopédie francophone, pas un dictionnaire néo-français. Nicnac25 berdeler 25 avr 2005 à 20:29 (CEST)

La page de lien sur globe sms me choque un peu... Soit on ajoute des dizaines et dizaines de liens sur les compagnies SMS, soit on enlève ce douteux paragraphe...

160 caractères?[modifier le code]

Pourquoi est-ce que je lis partout que les SMS sont limités à 160 caractères alors que c'est faux? Si ça a été le cas un jour (ça fait 15 ans que j'ai des portables et je n'ai jamais vu ça), il serait bon de dire quand cette limitation est tombée. --Sylvaindesbois (discuter) 18 septembre 2013 à 09:21 (CEST)[répondre]

Il est indubitable qu'au début c'était le cas (si on dépassait les 160 caractères alors le message était facturé (voir envoyé) comme plusieurs SMS. Aujourd'hui je ne saurais dire si c'est toujours le cas, car comme quasiment tous les forfaits sont SMS illimités, la tarification "plusieurs SMS" n'a plus de sens, ce qui n'empêche peut-être pas (mais là il faudrait vérifier) que ce soit peut-être encore vrai pour des forfaits à nombre de SMS limité. SenseiAC (discuter) 18 septembre 2013 à 13:43 (CEST)[répondre]
Les SMS ou les textos sont limités techniquement à 160 caractères. Quand on dépasse de un caractère, l'opérateur téléphonique vous facture deux SMS (on appelle cela la concaténation de SMS) à moins de disposer bien sûr d'un forfait illimité ou d'utiliser une application comme WhatsApp. --Mkaczor2000 (discuter) 18 septembre 2013 à 17:11 (CEST) PS: si vous avez un forfait de par exemple 500 SMS gratuits, l'opérateur vous comptera deux SMS dès que vous dépasserez les 160 caractères.[répondre]
Au point de vue purement technique, on pourra se référer à la RFC-5724 de l'IETF qui aborde la question : "SMS messages are alphanumeric paging messages that can be sent to and from SMS clients. SMS messages have a maximum length of 160 characters (7-bit characters from the GSM character set [SMS-CHAR]), or 140 octets. Other character sets (such as UCS-2 16-bit characters, resulting in 70-character messages) MAY also be supported [SMS-CHAR], but are defined as being optional by the SMS specification." -- JaXoM 99 (discuter) 26 juin 2014 à 16:51 (CEST)[répondre]