Aller au contenu

Discussion:Services industriels de la Marine

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Choix du nom de l'article[modifier le code]

Bonjour Raphodon, Pourquoi avoir traduit la dénomination espagnole ? Il est habituel —au moins pour les langues européennes— de maintenir al dénomination des sociétés dans leur langue d'origine. On trouve ainsi Deutsche Bank, Telefónica et non Banque Allemande et Téléphonique. Ici, en outre, s'ajoute la possible confusion née des termes génériques employés dans la dénomination de la société. Que pensez-vous de SIMA Peru ?--Bertold Brecht >dissoudre le peuple< 12 avril 2016 à 20:15 (CEST)[répondre]