Aller au contenu

Discussion:Sergueï Toumanski

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Orthographe "Toumanski" ou "Toumansky" ?[modifier le code]

Je ne comprends pas la situation suivante :

- quand il est question de l'ingénieur lui-même, l'orthographe utilisée est « Toumanski » ;

- alors que dans la désignation de chacun des moteurs, y compris dans chacun des articles correspondants, c'est « Toumansky » qui est utilisé.

==> Quelle orthographe faut-il choisir ?

À ce titre, je note que les articles en anglais correspondants sont cohérents puisqu'ils utilisent dans tous les cas une seule et même orthographe (« Tumansky »).

FabBar (d) 26 décembre 2012 à 18:04 (CET)[répondre]

Bon, je me suis fait une religion sur cette question, en consultant les articles Transcription et translittération, Translittération des caractères cyrilliques russes et Transcription du russe en français :
  • si on appliquait la translittération (selon la norme la plus répandue, ISO 9:1995) sur le nom en alphabet cyrillique « Туманский », on obtiendrait ceci : Tumanskij ==> Ce n'est manifestement pas la solution à retenir ;
  • si on applique la transcription conventionnelle, telle qu'exposée par le tableau de l'article Transcription du russe en français, on obtient ceci : Toumanski ==> C'est la graphie adoptée dans le présent article sur l'ingénieur motoriste, et elle est cohérente avec la transcription bien connue du nom de l'écrivain russe Достоевский : Dostoïevski.
Par conséquent, je vais remplacer la graphie « Toumansky », ou toute autre graphie inexacte, par « Toumanski » dans les articles sur les différents moteurs et partout où je la rencontrerai.
--FabBar (d) 3 février 2013 à 19:40 (CET)[répondre]