Discussion:Sergueï Toumanski
Apparence
Orthographe "Toumanski" ou "Toumansky" ?
[modifier le code]Je ne comprends pas la situation suivante :
- quand il est question de l'ingénieur lui-même, l'orthographe utilisée est « Toumanski » ;
- alors que dans la désignation de chacun des moteurs, y compris dans chacun des articles correspondants, c'est « Toumansky » qui est utilisé.
==> Quelle orthographe faut-il choisir ?
À ce titre, je note que les articles en anglais correspondants sont cohérents puisqu'ils utilisent dans tous les cas une seule et même orthographe (« Tumansky »).
FabBar (d) 26 décembre 2012 à 18:04 (CET)
- Bon, je me suis fait une religion sur cette question, en consultant les articles Transcription et translittération, Translittération des caractères cyrilliques russes et Transcription du russe en français :
- si on appliquait la translittération (selon la norme la plus répandue, ISO 9:1995) sur le nom en alphabet cyrillique « Туманский », on obtiendrait ceci : Tumanskij ==> Ce n'est manifestement pas la solution à retenir ;
- si on applique la transcription conventionnelle, telle qu'exposée par le tableau de l'article Transcription du russe en français, on obtient ceci : Toumanski ==> C'est la graphie adoptée dans le présent article sur l'ingénieur motoriste, et elle est cohérente avec la transcription bien connue du nom de l'écrivain russe Достоевский : Dostoïevski.
- Par conséquent, je vais remplacer la graphie « Toumansky », ou toute autre graphie inexacte, par « Toumanski » dans les articles sur les différents moteurs et partout où je la rencontrerai.
- --FabBar (d) 3 février 2013 à 19:40 (CET)