Translittération des caractères cyrilliques russes

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Table de différentes méthodes de translittération du russe[modifier | modifier le code]

Il existe une variété de normes incompatibles pour la translittération du cyrillique russe, dont aucune n'a reçu beaucoup de popularité et, en réalité, la translittération est souvent effectuée sans aucune norme uniforme.[1]

Systèmes les plus répandus de translittération du russe :
Alphabet cyrillique Scientifique ISO/R 9:1968 ; GOST 1971 (table 1) GOST 1971 (table 2) ISO 9:1995 ; GOST 2002 (système A) GOST 2002 (système B) ALA-LC BGN/PCGN Passeports entre 1997-2010 Passeports depuis 2010
А а a
Б б b
В в v
Г г g
Д д d
Е е e e, je[n 1] e e e e e, ye[n 2] ye, e e
Ё ё ë ë jo[n 1] ë yo ë ë, yë[n 2] ye, e e
Ж ж ž ž zh ž zh zh
З з z
И и i
Й й j j jj j j ĭ y y i
К к k
Л л l
М м m
Н н n
О о o
П п p
Р р r
С с s
Т т t
У у u
Ф ф f
Х х ch, x h, ch[n 1] kh h x kh
Ц ц c c c c cz, c[n 3] t͡s ts ts tc
Ч ч č č ch č ch ch
Ш ш š š sh š sh sh
Щ щ šč ŝ, šč[n 1] shh ŝ shh shch
Ъ ъ ʺ
Ы ы y y' y
Ь ь ʹ
Э э è è eh è e' ė e e e
Ю ю ju û, ju[n 1] ju û yu i͡u yu yu iu
Я я ja â, ja[n 1] â ya i͡a ya ya ia
Lettres d'avant 1918
І і i ì ih ì i' ī
Ѳ ѳ f - - fh
Ѣ ѣ ě - - ě ye i͡e
Ѵ ѵ i - - yh
Lettres d'avant le XVIIIe siècle
Ѕ ѕ dz
Ѯ ѯ ks
Ѱ ѱ ps
Ѡ ѡ ô, o
Ѫ ѫ ǫ, u
Ѧ ѧ ę, ja
Ѭ ѭ jǫ, ju
Ѩ ѩ ję, ja
Notes
  1. a, b, c, d, e et f Variantes alternatives admissibles.
  2. a et b Aux commencement des mots et après des voyelles.
  3. La lettre c est recommandée devant les e, i, y, j ; la combinaison cz - aux autres cas.

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Tables comparatives

Références[modifier | modifier le code]

  1. Ivanov, L. Streamlined Romanization of Russian Cyrillic. Contrastive Linguistics. XLII (2017) No. 2. pp. 66-73. ISSN 0204-8701

Liens externes[modifier | modifier le code]