Aller au contenu

Discussion:Schelte Adams Bolswert

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Nom du graveur : Schelte Adams Bolswert

[modifier le code]

Bonjour Daehan

Le nom donné dans le Dictionary of painters and engravers, biographical and critical de 1886 n'est plus guère utilisé aujourd'hui. Le « à » de son nom est en fait un A pour Adamsz. (abréviation néerlandaise pour Adamszoon "fils d'Adam") ou pour sa signature (S. a Bolswert ou S. à Bolswert) un jeu de mot/lettre avec le nom de son père et son lieu de naissance. La plupart des pays ont opté pour la forme Schelte Adams Bolswert (comme indiqué dans le Benezit ou sur le site de la BnF). Son nom est en réalité Schelte Bolswert ou Schelte Adamsz. Bolswert (formes retenues aux Pays-Bas), mais comme son père s'appelait Adams, le Schelte Adamsz. Bolswert s'est transformé en Schelte Adams Bolswert dans la plupart des pays. Idem pour son frère...

Cordialement, --TG 642 (discuter) 8 juillet 2017 à 16:58 (CEST)[répondre]

Bonjour TG 642,
Je suis justement allé au Rijksmuseum Amsterdam aujourd'hui, et son nom est écrit tel quel sur les fiches des oeuvres. Idem pour Boëtius à Bolswert.
Pourtant, le site utilise effectivement Schelte Adamsz. Bolswert et Boëtius Adamsz. Bolswert.
Je suis d'accord avec toi pour conserver ces formes.
Cordialement, — Daehan [p|d|d] 9 juillet 2017 à 01:09 (CEST)[répondre]
Ok ; j'attends un peu pour que d'éventuels contradicteurs se manifestent et je fais le changement...--TG 642 (discuter) 9 juillet 2017 à 08:25 (CEST)[répondre]
Bonjour à tous deux, Daehan et TG 642, un hasard opportun fait que je suis depuis quelques jours au travail sur Boëtius tandis que vous l'êtes sur Schelte. Le "à" m'a toujours semblé étrange, compromis entre le A de Adams et « à Bolswert » pour signifier qu'il est originaire de Bolswert. Toutefois, je constate que l'usage de ce "à" n'est, loin s'en faut, ni nouveau ni rare. Conserver cette formulation me semble donc admissible. Si toutefois vous changiez les titres des articles, il faudra penser aux pages liées. Cordialement à tous deux, Xavierd80 (discuter) 14 juillet 2017 à 07:31 (CEST)[répondre]
Bonjour Xavierd80,
Si la forme est admissible, puisque les graveurs signaient parfois ainsi, elle semble aujourd'hui abandonnée par les universitaires et les spécialistes du domaine.
La forme Schelte à Bolswert n'est d'ailleurs plus soutenue que par Wikipédia : voir VIAF
Par ailleurs, si l'on change la forme actuelle par celle retenue par la BnF c'est-à-dire par Schelte Adams Bolswert, il faut le faire aussi pour son frère. Es-tu d'accord pour ce changement ?
Cordialement, --TG 642 (discuter) 14 juillet 2017 à 11:30 (CEST)[répondre]
Bonjour TG642, aucune réserve intellectuelle quant au changement de Boëtius à Bolswert en Boëtius Adams Bolswert, juste la réserve de penser préalablement aux modifications sur pages liées le citant. Je peux volontiers me charger de cette tache sur Boëtius dès confirmation du consensus entre nous. Cordialement, Xavierd80 (discuter) 15 juillet 2017 à 17:13 (CEST)[répondre]
D'accord comme ça ; je me charge des pages liées à Schelte. Cordialement. --TG 642 (discuter) 16 juillet 2017 à 08:10 (CEST)[répondre]
Bonjour TG 642, c'est maintenant fait de même pour Boëtius. Cordialement, Xavierd80 (discuter) 16 juillet 2017 à 16:03 (CEST)[répondre]
Salut à vous deux ; de retour de vacances, merci pour votre gestion ! ;) — Daehan [p|d|d] 4 août 2017 à 13:38 (CEST)[répondre]