Discussion:Mora (bateau)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Existe-t-il une source permettant de désigner les navires des Normands sous le nom générique de Mora ? Lorsque j'étais étudiant à Caen, je ne me souviens absolument pas avoir entendu les historiens normands employer ce terme pour désigner autre chose que le "navire-amiral" de Guillaume le Conquérant en 1066. Martin // discuter 27 juin 2007 à 14:19 (CEST)[répondre]

Bonjour Martin,
Une remarque pertinente de 2007, comme quoi il ne faut jamais désespérer , nous devrions être plus attentifs aux avis, sur les pages de discussions. Bien vu en tout cas, et merci,
Bon travail, Amicalement, --Titi Bastia (discuter) 1 avril 2020 à 03:39 (CEST)[répondre]

Je suis bien d'accord qu'aucune explication n'est définitive, mais étant versé depuis un bail dans l'étymologie, je trouve qu'il n'est pas raisonnable de faire la liste des explications plus ou moins farfelues, généralement anciennes, proposées par des historiens, qui n'ont généralement guère de compétence linguistique, même les plus brillants quand ils s'aventurent dans ce domaine, commettent de véritables bourdes. Morini, le latin mora ou le grec moira sont des propositions sans fondement, car il n'y a aucune raison pour que Morini soit devenu Mora (faudrait supposer toute sortes d'analogies à peu près infinies), à commencer par le latin mora qui n'a pas ce sens, et pis encore, le grec moira, pourquoi pas le breton, etc..car en plus ce dernier ne convient pas phonétiquement. En outre, il est invraisemblable pour le nom d'un bateau normand d'avoir conservé la désinence -a du féminin latin. Seule l'hypothèse de René Lepelley a une quelconque valeur, dans la mesure où ce mot est bien identifié comme substantif et non pas comme nom propre dans le texte initial. D'ailleurs on devrait avoir la citation exacte de ce passage en latin (je vais sans doute l'ajouter). Cependant sa proposition se heurte elle-même à l'hypothétique à moins qu'il possède une source où l'existence d'un substantif latin *mora avec le sens de « pointe d'épée », éventuellement « fer de lance » (ce qui ne change pas grand chose), est bien attestée. Effectivement cet angelot armé d'une lance pourrait en être la symbolique. En revanche si le mot est bien un nom propre, l'hypothèse de la pierre de Mora est bien plus forte que n'importe laquelle postulant un nom propre, car c'est la plus simple : le mot est identique. Quant au sens il est lui aussi évident.C. Cottereau (discuter) 10 avril 2020 à 19:41 (CEST)[répondre]

En effet, la plupart des explications sont farfelues. Celle de Lepelley s'appuie sur la citation du Catalogus : Matildis postea regina eiusdem ducis uxor ad honorem ducis fecit effici navem que vocabatur mora. Il y voit en effet un substantif, forme latinisée d'un mot français aujourd'hui oublié.

« C'est pourquoi nous proposons de traduire le membre de phrase latinnavem que vocabatur mora par "un navire qu'on appelait le fer de lance". Il ne s'agissait donc pas pour les locuteurs de donner le nom du bateau, mais de porter un jugement sur un navire appelé à devenir l'élément de pointe de l'expédition, bref son fer de lance. À ce sujet, il n'est pas inutile de signaler, pour l'histoire du vocabulaire français, que les premières attestations littéraires du nom composé fer de lance remontent au XIIIe siècle, alors que l'on ne trouve pour ainsi dire plus d'emplois du nom simple (a)more après ce siècle »

Lepelley, Sur le nom du bateau de Guillaume, p.7
Avec une seule source d'époque, on n'en sera toujours réduit qu'aux hypothèses. Martin // discuter 10 avril 2020 à 20:19 (CEST)[répondre]

Bonjour Nortmannus Émoticône, stricto sensu, vous avez raison, un viking est un commerçant parfois pirate, un pirate parfois commerçant… Mais lorsqu'on parle des Vikings, c'est bien l'ensemble des Scandinaves de la période VIIIe siècle-IXe siècle qui sont désignés ainsi, tel un peuple. Il suffit de voir l'immense bibliographie sur le sujet pour voir que le V majuscule est systématiquement employé pour les désigner. Martin // discuter 17 novembre 2022 à 19:29 (CET)[répondre]

Bonsoir Notification Martin' :, oui, effectivement eu égard l'ambiguité du terme, je dois me ranger derrière la majorité, car ce sont les sources qui le disent. Bonne soirée.C. Cottereau (discuter) 20 novembre 2022 à 19:38 (CET)[répondre]