Discussion:Ligne Joret

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Isoglosses allemandes[modifier le code]

Comparable ou non avec la ligne Joret ? Fitzwarin (d) 20 mai 2011 à 23:04 (CEST)[répondre]

Texte (à la date du 20 mai) :

J'ai retiré la mention en articles connexes (avant de voir la page de discussion à l'instant) ; œuvre d'une IP spécialiste du pushing en faveur d'obscures théories linguistiques personnelles, bloquée 6 mois aujourd'hui (multi-récidiviste dans son domaine). Je pense qu'il ne sert pas à grand chose de perdre du temps avec cela… Xic [667 ] 2 juillet 2011 à 17:43 (CEST)[répondre]
C'est pourquoi j'ai déplacé la phrase introduite par cette IP en PDD dans l'espoir d'obtenir des arguments : rien depuis le 20 mai, à part une tentative de réintroduction. Merci de votre contribution. Fitzwarin (d) 3 juillet 2011 à 21:27 (CEST)[répondre]

Toponomastique[modifier le code]

Veuillez, s'il vous plait, cesser de modifier le titre du paragraphe onomastique en toponomastique. Ouvrez d'abord un dictionnaire vous y lirez : << Onomastique : Subst. fém., LING. Discipline ayant pour objet l'étude des noms propres et comprenant diverses branches telles que l'anthroponymie, l'hydronymie (v. hydro- I A 2) et la toponymie>> Larousse. C'est exactement l'objet de ce paragraphe

Quant à toponomastique : <<Toponomastique, subst. fém. Synon. vieilli de toponymie. (Ds Mar. Lex. 1951)>> ça ne concerne donc pas l'anthroponymie qui est aussi le sujet de ce paragraphe.

la prochaine fois que vous vous livrez à du vandalisme sur ce paragraphe, je demande le blocage de votre IP anonyme. C. Cottereau (d) 25 mai 2011 à 10:33 (CEST)[répondre]

Déambulation béotienne[modifier le code]

Ah ! Cette vieille querelle ? Entre onomasiologie ou codage et sémasiologie ou décodage de la signification, l'histoire d'une dénomination est toujours chose complexe, a fortiori lorsque le Littré (1863-1867) propose deux entrées distinctes : 1. Onomastique (o-no-ma-sti-k'), adj. Qui a rapport aux noms propres ; qui renferme des noms. Nomenclature onomastique des rois d'Égypte, s. f. L'onomastique, la liste, la doctrine des noms propres. 2. Toponomastique (to-po-no-ma-sti-k'), s. f. L'onomastique des lieux. Étym. du grec Topos, lieu, et onomastique. Ceci dit, laissons "onomastique", pour éviter de froisser votre ego hypertrophié. Dommage que vous ayez si mauvais caractère, nous aurions pu échanger. 82.253.159.243 (d) 25 mai 2011 à 18:38 (CEST)[répondre]

au cas où vous ne l'auriez pas remarqué, ce paragraphe traite aussi de l'anthroponymie, d'où le côté inadéquat de votre formulation.C. Cottereau (d) 25 mai 2011 à 21:14 (CEST)[répondre]
@ 82.253.159.243 - Votre volonté de passer en force n'a pas contribué à établir un échange constructif. Passons. Pour "toponomastique", vous citez Littré qui, bien que d'une haute qualité quant à ses analyses, donne un état de la langue française qui n'est plus le même. Le Grand Larousse en 10 vol., au mot "toponomastique" (vol. 10, 1964) écrit : "n.f. Nom donné naguère à la toponymie", ce qui indique un terme désormais veilli (il y a presque un demi-siècle). Cordialement, Fitzwarin (d) 25 mai 2011 à 21:30 (CEST)[répondre]