Discussion:Je sais que je ne sais rien

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Bonjour, je viens de relire l'Apologie de Socrate en grec et ne trouve pas cette formule. En 21 d, les choses sont exprimées différemment. Le texte grec que j'ai sous les yeux est-il fiable? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 88.183.112.121 (discuter)

bonjour; voici la traduction faite dans Platon, Œuvres complètes, Flammarion, 2008, p. 71 « Je suis plus savant que cet homme-là. En effet, il est à craindre que nous ne sachions ni l'un ni l'autre rien qui vaille la peine, mais, tandis que, lui, il s'imagine qu'il sait quelque chose alors qu'il ne sait rien, moi qui effectivement ne sait rien, je ne vais pas m'imaginer que je que je sais quelque chose. En tout cas, j'ai l'impression d'être plus savant que lui du moins en ceci qui représente peu de chose : je ne m'imagine même pas savoir que je ne sais pas ». Est-ce que c'est plus proche du texte grec ? ; cordialement ; JLM (d) 3 novembre 2012 à 10:57 (CET)[répondre]
bonjour; J'ai consulté la traduction publiée par les "Classiques Garnier". On y trouve dans l'Apologie au chiffre 21d une version un peu différente mais concordante quant au fond avec celle de JLM. L'artricle discuté ici mentionne aussi un passage du Ménon mais il est encore moins pertinent, le sujet lui-même ne semblant même pas abordé. D'autre part je ne vois pas de raison de supposer le texte grec non fiable: de nombreux éditeurs (j'entends par là les hellénistes qui ont établi le texte) se sont mis d'accord sur ce texte grec.

J'ai lu sur un site grec (https://mikropragmata.lifo.gr/) un article dont je n'ai pas saisi tous les détails mais qui indique clairement qu'il n'existe nulle part dans Platon un adage reproduisant verbatim celui de cette page. Il ne figure pas non plus chez Xénophon, qui a aussi commenté les dialogues. La question est maintenant: quand et par qui est apparue la version susmentionnée (désolé de ne pas signer: je n'arrive pas à récupérer mes données d'inscription !)