Discussion:Interglossa

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Correction orthographique / grammaticale[modifier le code]

Cette article me plaisant, j'ai tenté de corriger cette article. Visiblement il a été traduit via un traducteur est certains passages sont totalement incompréhensibles malgré ma bonne volonté. J'ai donc supprimer complètement quelques paragraphes. Si quelqu'un a un bon niveau d'anglais, je l'invite à compléter cet article via Interglossa en anglais. Gzen92 [discuter] 15 septembre 2011 à 15:56 (CEST)[répondre]

Suite demande en PaS Discussion:Glosa/Suppression --EoWinn (Causerie) 21 août 2012 à 20:33 (CEST)[répondre]

L'ISO 639 attribue un code langue à trois caractères igs sous le nom Interglossa (http://www.sil.org/iso639-3/codes.asp?order=639_3&letter=i). Cette langue ne semble pas comporter de locuteurs actifs et manque de sources secondaires. Je suis d'accord avec une fusion sous le nom Interglossa. On pourra supprimer les bandeaux Page à supprimer et Admissibilité, mais il serait opportun d'insérer le bandeau sur le manque de sources. Golfestro (d) 22 août 2012 à 08:21 (CEST)[répondre]

Selon les autres interwikis, le glosa dériverait de l'interglossa. Sur en : « Interglossa might be seen as the draft of its descendant auxiliary language Glosa, which has partly changed and expanded the lexicon. ». Ne vaudrait-il pas mieux fusionner dans Glosa qui me parait plus actuel? Jerome66 (d) 22 août 2012 à 11:30 (CEST)[répondre]
D'une part l'article Interglossa est plus complet (il présente les bases de la langue), d'autre part il me semble plus logique d'introduire le glosa comme évolution de l'interglossa (un chapitre glosa dans l'article interglossa). Le contraire pourrait se justifier si le glosa avait acquis une notoriété éclipsant celle de l'interglossa, mais cela ne semble pas être le cas. Le fait que l'interglossa dispose d'un code de langue (certes à trois caractères) et pas le glosa semblerait plutôt indiquer que le glosa n'est qu'un avatar sans suite de l'interglossa. Golfestro (d) 22 août 2012 à 12:35 (CEST)[répondre]
  1. Plutôt pour mais ne connaissant pas du tout le sujet j'ai du mal à faire un choix entre les arguments de Jerome66 et de Golfestro. Quoiqu'il en soit, une redirection du titre de la notice qui sera supprimée vers l'autre me semble nécessaire. Bruno2wiau zinc ♫ 23 août 2012 à 14:23 (CEST)[répondre]
  1. Pour je me suis exprimé plus haut (y voir les motivations), mais j'avais oublié de voter. Donc pour une fusion avec Interglossa comme titre d'article. Golfestro (d) 28 août 2012 à 13:24 (CEST)[répondre]

Interglossa (h · j · ) : 36 révisions sur 1 an
Glosa (h · j · ) : 46 révisions sur 8 ans
La fusion des 2 historiques entraînera 9 changements d'articles (11%) sur 82 révisions.
Méthodes suggérées pour respecter la licence (en cas de transfert de contenu) : utiliser {{Crédit d'auteurs|interne|titre de la source}} sur l'article et optionnellement {{auteurs crédités après fusion}} sur la page de discussion ou demander une fusion d'historiques.