Discussion:Go-go dancing
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Pas d'accord
[modifier le code]Le sens que la personne donne au terme gogo dancer ne correspond pas à son usage usuel. Le wiki anglais me semble plus juste dans la definition qu'il en donne. Je suggere d'effacer cet article.
Pertinence
[modifier le code]Qu'est que c'est que cet article ! Il existe des études sur les danseurs nus ou danseur à gogo ... de plus le dernier paragraphe me semble très sens commun ! Le mec saoule ou la fille de club ... Il y a des hommes danseurs nus. De toutes, sous cette forme , je remet en question la pertinence encyclopédique de cet article --Idéalités 21 septembre 2006 à 18:21 (CEST)
Bon. L'article existait déjà en anglais et on a tenté de traduire. À ma connaissance, l'expression « danseuse à gogo » a déjà été utilisée dans les années '60. À la télévision, un chanteur pop était accompagné de telles danseuses... Aujourd'hui c'est avec un sourire que l'on peut l'utiliser. 28 novembre 2007 à 21:11 (CET)
- Que l'article ait besoin d'être amélioré, je l'accorde. Mais le sujet en soi est tout à fait pertinent! --TwøWiñgš Boit d'bout 11 janvier 2010 à 12:59 (CET)
Anglais ?
[modifier le code]Que l'article soit intitulé en anglais est déjà un affront, mais je comprends qu'en France, l'anglicisme est un mode de vie. Mais que le seul terme correct, français, "danse à gogo" ne soit même pas mentionné dans la page est au-dessus de l'inacceptable. --Azma (d) 18 octobre 2011 à 02:21 (CEST)