Discussion:Gloria Anzaldúa

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Wikiquote[modifier le code]

Bonjour. La section Citations devrait être placée sur Wikiquote. L’article "Gloria Anzaldúa" pourra y être créée quand vous aurez ajouté les références aux pages des ouvrages cités.

Voici le wikicode possible pour l’article :

'''{{w|Gloria Anzaldúa}}''', née le {{date|26|septembre|1942}} à [[Harlingen (Texas)|Harlingen]]  ([[Texas]]) et morte le {{date|15|mai|2004}} à [[Santa Cruz (Californie)|Santa Cruz]], est une autrice, poétesse, universitaire et militante [[Féminisme chicana|féministe chicana]] lesbienne.

== Citations de Gloria Anzaldúa ==
{{Citation|Pourquoi suis-je obligée d'écrire ? Parce que c'est l'écriture qui me sauve de cette complaisance dont j'ai peur. Parce que je n'ai pas le choix. Parce que je dois garder l'esprit de ma révolte et me garder en vie. Parce que le monde que j'ai créé dans mes écrits compense ce que le monde réel ne me donne pas. En écrivant, je mets de l'ordre dans le monde, je lui adjoints une poignée pour le saisir.}}
{{Réf Livre
|titre      = Speaking in Tongues: A Letter to 3rd World Women Writers
|auteur     = Gloria Anzaldúa
|éditeur    = 
|collection =  
|année      = 
|ISBN       =
|page       =
}}

{{Citation|À un certain point, sur notre chemin vers une nouvelle conscience, nous devrons abandonner la rive opposée, la division entre les deux combattants à mort s'est en quelque sorte guéri, de sorte que nous nous trouvons sur les deux rivages à la fois, et que nous voyons à la fois à travers les yeux du serpent et les yeux de l'aigle. Ou peut-être que nous allons décider de nous désolidariser de la culture dominante, la passer par profits et pertes, et traverser la frontière dans un territoire entièrement nouveau et distinct. Ou nous pouvons prendre une autre route. Les possibilités sont nombreuses, une fois que nous décidons d'agir et non de réagir.}}
{{Réf Article
|titre       = Gloria Anzaldúa’s La Conciencia de la Mestiza and what being a Mestiza means to me
|auteur      = Andrea Buenrostro
|publication = Medium.com
|numéro      = When Women Speak Back
|date        = 2017-03-25
|page        = 1
|url         = https://medium.com/when-women-speak-back/gloria-anzald%C3%BAas-la-conciencia-de-la-mestiza-and-what-being-a-mestiza-means-to-me-90a0512c0e2b
}}

{{Citation|Les ponts sont des seuils vers d'autres réalités, des symboles primitifs, archétypaux de conscience en évolution. Ce sont des lieux de passage, des conduits, et des connecteurs qui connotent la transition, la traversée des frontières, et les perspectives changeantes. Les ponts dévident des espaces liminaires (des seuils) entre les mondes, des espaces que j'appelle ''nepantla'', un mot nahualt qui signifie la terre au milieu. Des transformations surviennent dans cet entre-deux, un espace instable, imprévisible, précaire, toujours en transition, sans limites clairement définies. Nepantla est une ''tierra desconodica'', et vivre dans cette zone liminaire veut dire être dans un état constant de déplacement – un sentiment peu rassurant et même alarmant. La plupart d'entre nous restent si souvent à nepantla que c'est devenu une sorte de « chez soi ». Bien que cet état nous relie à d'autres idées, d'autres personnes et d'autres mondes, nous nous sentons menacés par ces nouvelles connexions et les changements qu'elles engendrent.}}
{{Réf Livre
|titre      = This Bridge We Call Home: Radical Visions for Transformation
|auteur     = Gloria Anzaldúa, AnaLouise Keating
|éditeur    = Routledge
|collection = 
|année      = 2002
|ISBN       = 978-0415936828
|page       = 
}}

{{Citation|Vivant dans une société multiculturelle, nous traversons les mondes des autres sans arrêt. Nous vivons dans les poches des autres, nous occupons les territoires des autres, nous vivons en contact étroit et en intimité les uns les autres à la maison, à l'école, au travail. Sommes-nous complices ? Nous et eux, blancs et de couleur, Chrétiens et Juifs, soi et l'Autre, oppresseurs et opprimés. Nous nous trouvons tous dans la situation d'être simultanément dedans/dehors. Le mot espagnol ''nosotras'' veut dire « nous ». En théorisant le fait d'être dedans/dehors j'ai écrit le mot avec une barre entre ''nos'' (nous) et ''otras'' (autres). Aujourd'hui, la division entre la majorité de « nous » et « eux » reste intacte. Ce pays ne veut pas reconnaître ses murs ou ses limites, les lieux où les gens sont arrêtés ou s'arrêtent d'aux-mêmes, les lignes qu'ils ne sont pas autorisés à dépasser… [Mais] l'avenir appartient à celles et ceux qui cultivent des sensibilités culturelles aux différences et quiemploient ces aptitudes à forger une conscience hybride qui transcende la mentalité du  « nous » contre « eux » et nous mènera nous autres à une position reliant les extrêmes de nos réalités culturelles.}}
{{Réf Livre
|titre      = Interviews/Entrevistas
|auteur     = Gloria Anzaldúa
|éditeur    = Routledge
|collection = 
|année      = 2000
|ISBN       = 978-0415925037
|page       = 
}}

{{DEFAULTSORT:Anzaldúa, Gloria}}
[[Catégorie:Poète américain]]
[[Catégorie:Naissance en 1942]]
[[Catégorie:Décès en 2004]]

Jonathan.renoult (discuter) 26 février 2022 à 00:14 (CET)[répondre]

Auteure ou autrice ?[modifier le code]

@Sherwood6 Serait-ce une forme de traque ? Je constate que tu n'interviens sur ce type d'article que pour révoquer ce type de modification. Les deux formes sont admises, mais l'une est stylistiquement bien moins jolie, à la prononciation également. Même l'Académie française se prononce pour « autrice », et « auteure » est un néologisme récent. DarkVador [Hello there !] 26 février 2024 à 23:23 (CET)[répondre]

J'ai cet article en suivi depuis août 2022 ; pas besoin de te parler d'Elliot Page.
Au reste, marronnier. Sherwood6 (discuter) 26 février 2024 à 23:26 (CET)[répondre]
Pas besoin d'en parler, effectivement. Je remarque que les récents débats n'ont pas permis de ramener un peu de raison, ni d'un côté, ni de l'autre. On ne peut que le déplorer... DarkVador [Hello there !] 26 février 2024 à 23:30 (CET)[répondre]